《往溪源祈雨赓李司法韵·其二》全文
- 翻译
- 春天的雨水滋养出清澈的泉水,
但如何才能平息田地干旱的渴望呢。
- 注释
- 一春雨:整个春天的雨水。
脉发:滋润生长。
清泉:清澈的泉水。
何以:如何能够。
平畴:平整的田地。
旱欲然:干旱得仿佛要燃烧起来。
太守:地方长官。
自惭:自我感到惭愧。
无善政:没有好的政绩。
铃斋:官署,这里指太守的官邸。
朝夕:早晚。
谩祈天:徒然向天祈祷。
- 鉴赏
这首诗描绘了春天一场及时的雨水滋润了田野,原本干旱的土地焕发生机。然而,诗人陈宓却自责作为太守未能施行良好的政令,只能在官署中早晚空自祈祷上天降雨。诗中流露出对自身政绩的反思和对改善民生的期待,体现了古代官员的责任感和对天人关系的微妙处理。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
提刑司封以邻霄台佳什垂示辄成拙篇以答厚贶
峭拔几千仞,孤高无四邻。
低回倾北斗,突兀起东闽。
缔结青云上,登临沧海滨。
溪山来面势,歌吹彻穹旻。
子夜先看日,阴崖后得春。
三韩空琐碎,万落自埃尘。
使者风流在,诗人格调新。
骊珠忽投我,神笔动惊人。
平昔持州契,于今识路津。
去天知不远,咫尺仰威神。
和登安济亭
亭上风吹藤帽檐,为怜清胜得安恬。
惊涛触岸层澜碎,落日衔山半景尖。
遥认犀奔知鹿角,忽逢龙挂见胡髯。
城南一去通沧海,无限春寒向晚添。