《梅花喜神谱·其四大蕊八枝》全文
- 翻译
- 在松树梢头引颈长鸣,这和扬州的鹤有什么不同呢?
为什么这只鹤还没有成为仙鹤,却不幸被黑色的官服束缚了自由。
- 注释
- 曳颈:伸长脖子。
吟:鸣叫。
松梢:松树顶端。
何异:与...有何不同。
扬州鹤:传说中在扬州飞翔的仙鹤。
胡为:为何,为什么。
未:没有。
成:成为。
苦:痛苦地,不幸地。
玄裳:黑色的官服,古代官员的服装。
错:错误,这里指不适合。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人宋伯仁的作品,名为《梅花喜神谱(其四)·大蕊八枝》。从鉴赏角度来看,这几句话描绘了一种超脱世俗、追求精神境界的意象。
"曳颈吟松梢,何异扬州鹤。" 这两句诗通过形象地将自己比喻为扬州鹤,以表达了诗人对自由自在生活状态的向往和赞美。这里的“扬州鹤”是指古代传说中那些能在天空中自由翱翔的仙鹤,象征着超凡脱俗的境界。而"吟松梢"则暗示了诗人与大自然之间的和谐共鸣,以及内心的宁静与平和。
"胡为鹤未成,苦被玄裳错。" 这两句则表现出诗人对现实生活中的束缚感受。"胡为"是一种表达疑问的词语,相当于“为什么”;"鹤未成"意味着尚未达到理想的状态;"苦被玄裳错"则指的是被黑色的官服所困,即诗人对现实中官场生活的无奈和不满。
整体来看,这几句话通过将自己比作仙鹤,表达了诗人对于超脱尘世、追求精神自由的渴望,同时也流露出对现实束缚的无奈。宋伯仁在这里展现了一种既有理想又有苦恼的复杂心态,是一首融合了个人情感与哲学思考的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢