- 拼音版原文全文
湘 州 九 日 城 北 亭 子 唐 /张 说 西 楚 茱 萸 节 ,南 淮 戏 马 台 。宁 知 沅 水 上 ,复 有 菊 花 杯 。亭 帐 凭 高 出 ,亲 朋 自 远 来 。短 歌 将 急 景 ,同 使 兴 情 催 。
- 诗文中出现的词语含义
-
短歌(duǎn gē)的意思:短歌是一种形式简短的古代诗歌,用以表达作者的情感、思想或描绘景物。
急景(jí yǐng)的意思:形容景色急速变化。
菊花(jú huā)的意思:指高洁、坚贞的品质和人格。
马台(mǎ tái)的意思:指马蹄踏脚,比喻人才出众,有特殊的才能。
南淮(nán huái)的意思:指南方地区。
凭高(píng gāo)的意思:凭借高处的优势或高位的权力来支配或控制他人。
亲朋(qīn péng)的意思:亲戚朋友。
水上(shuǐ shàng)的意思:比喻在困境中艰难地维持生计。
戏马(xì mǎ)的意思:形容人或物被人任意摆弄、戏弄,失去自主权。
西楚(xī chǔ)的意思:指刘邦时期楚国的国君项羽。也用来形容有着强大力量和统治地位的人。
兴情(xīng qíng)的意思:兴奋的情绪;激动的心情。
茱萸(zhū yú)的意思:指坚贞不屈、永不改变的品质和态度。
菊花杯(jú huā bēi)的意思:指人的容貌或品行出众,令人赞叹。
戏马台(xì mǎ tái)的意思:指虚构的、不真实的事物或场景。
茱萸节(zhū yú jié)的意思:指重视节日、重视传统的精神风貌。
- 翻译
- 在西楚之地庆祝茱萸节,南淮城中游历戏马台。
谁又能想到,在沅水之畔,还有人举着菊花杯畅饮。
我们在高高的亭帐中聚会,亲朋好友从远方赶来。
随着时光匆匆流逝,我们以短歌抒发情感,共同被这美景所激发。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅欢聚饮酒的场景,诗人在西楚茱萸节和南淮戏马台两地之间,享受着沅水之上菊花杯中的美酒。亭子高耸,亲朋好友纷纷而至,加深了宴席的热闹气氛。诗人通过短歌来表达对即将到来的急迫时景的感慨,同时也让参与聚会的人们一起举杯,共同感受这份情谊和快乐。
整首诗流露出一种宴饮畅谈、享受生活美好时刻的情趣。语言质朴自然,意境悠远,通过对景物的细致描绘和情感的真挚抒发,展现了唐代诗人张说的才华与生活态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
忆幼子
骥子春犹隔,莺歌暖正繁。
别离惊节换,聪慧与谁论。
涧水空山道,柴门老树村。
忆渠愁只睡,炙背俯晴轩。
天河
常时任显晦,秋至辄分明。
纵被微云掩,终能永夜清。
含星动双阙,伴月照边城。
牛女年年渡,何曾风浪生。
玩新庭树因咏所怀
霭霭四月初,新树叶成阴。
动摇风景丽,盖覆庭院深。
下有无事人,竟日此幽寻。
岂惟玩时物,亦可开烦襟。
时与道人语,或听诗客吟。
度春足芳色,入夜多鸣禽。
偶得幽闲境,遂忘尘俗心。
始知真隐者,不必在山林。
江楼夕望招客
海天东望夕茫茫,山势川形阔复长。
灯火万家城四畔,星河一道水中央。
风吹古木晴天雨,月照平沙夏夜霜。
能就江楼消暑否?比君茅舍较清凉。
出塞二首和杨素·其二
边庭烽火惊,插羽夜徵兵。
少昊腾金气,文昌动将星。
长驱鞮汗北,直指夫人城。
绝漠三秋暮,穷阴万里生。
寒夜哀笛曲,霜天断雁声。
连旗下鹿塞,叠鼓向龙庭。
妖云坠虏阵,晕月绕胡营。
左贤皆顿颡,单于已系缨。
绁马登玄阙,钩鲲临北溟。
当知霍骠骑,高第起西京。