《荅苏庶子月夜闻家僮奏乐见赠》全文
- 注释
- 墙西:墙的西侧。
明月:明亮的月亮。
水东亭:水边的亭子。
一曲:一首乐曲。
霓裳:唐代的一种舞曲名,这里指《霓裳羽衣曲》。
按小伶:由小歌女演奏。
不敢邀君:不敢邀请你。
无别意:没有其他的意思或图谋。
弦生:琴弦生涩,指琴音不流畅。
管涩:笛声嘶哑。
未堪听:还不适合聆听。
- 翻译
- 墙的西边,明月照亮了水边的小亭,一个小歌女在演奏霓裳羽衣曲。
不敢邀请你来不是没有别的意图,只是琴弦生涩,笛声嘶哑,音乐还不那么动听。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的月夜景象与音乐共鸣的情境。"墙西明月水东亭,一曲霓裳按小伶",诗人通过对明月、水边亭子的描写,营造出一个清幽恬静的氛围,而"一曲霓裳按小伶"则暗示了音乐即将开始,或许已经在进行中,给人以期待和遐想。
接下来的"不敢邀君无别意,弦生管涩未堪听",诗人表达了一种谦逊之情,他似乎在说自己并不自信自己的音乐才能,所以才没有邀请他人来聆听,而是仅由家僮奏乐。同时,"弦生管涩未堪听"则透露出一种对艺术追求的执着,即便是未能达到完美境界,也依然在努力中。
整首诗通过月夜的宁静与音乐的细腻描写,展现了诗人对于生活中小确幸和艺术创作的热爱,以及他对待这些事物时所持有的谦逊态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢