《山中玩白鹿》全文
- 拼音版原文全文
山 中 玩 白 鹿 唐 /施 肩 吾 绕 洞 寻 花 日 易 销 ,人 间 无 路 得 相 招 。呦 呦 白 鹿 毛 如 雪 ,踏 我 桃 花 过 石 桥 。
- 注释
- 绕洞:环绕山洞。
寻花:寻找花朵。
日易销:日子容易消逝。
人间:人世间。
无路:没有路径。
相招:相遇。
呦呦:鹿鸣声。
白鹿:白色的鹿。
毛如雪:毛色如雪。
踏我桃花:踏过我的桃花。
过石桥:走过石桥。
- 翻译
- 每天围绕山洞寻找花朵的日子容易消逝,人世间没有路径能让我们相遇。
叫声悠扬的白鹿毛色如雪,它踏着我的桃花走过石桥。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位文人在春日游览自然风光时的所见所感。"绕洞寻花日易销"表达了时间流逝、春光不待人的感慨,"人间无路得相招"则透露出一种寂寞和孤独的情怀。诗人在山中遇见了一只白鹿,其毛如雪般纯洁,这是对自然美景的细腻描写,也暗示了诗人心中的清高与脱俗之志。最后一句"踏我桃花过石桥"则展现了白鹿优雅的姿态,同时也反映出诗人与大自然和谐共存的情感。
整首诗语言简洁,意境深远,通过对山中景象的描绘,表现了诗人对于自然之美的欣赏以及内心的宁静与淡泊。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
最高楼·梅花好
梅花好,千万君须爱。
比杏兼桃犹百倍。
分明学得嫦娥样,不施朱粉天然态。
蟾宫里,银河畔,风霜耐。
岭上故人千里外。
寄去一枝君要会。
表江南信相思?
。
清香素艳应难对。
满头宜向尊前戴。
岁寒心,春消息,年年在。
最高楼·司春有序
司春有序,排次到荼。
远预报,在庭知。
蕊珠宫里晨妆罢,披香殿下晓班齐。
探花正、驱使问,菊花期。
元不逊、梅花浮月影,也知妒、梨花带雨枝。
偏恨柳、绿条垂。
与其向晚包团絮,不如对酒折芳蕤。
谢东君,收拾在,牡丹时。