《送魏山韦处士》全文
- 翻译
- 在阴暗的亭子旁边,我们相对着,脸色凄惨地准备分别。
就如一片云彩飘走后,只剩下巍峨的魏山孤零零地立在那里。
- 注释
- 阴阴:阴暗的样子。
亭际间:亭子旁边的区域。
相顾:互相看着对方。
惨离颜:悲伤的离别表情。
一片云飞去:比喻朋友像云一样离去。
嵯峨:形容山势高峻。
空魏山:魏山显得空旷,指离别后的孤独景象。
- 鉴赏
这首诗描绘了朋友别离时的凄凉情景。“阴阴亭际间”创造了一种淡淡的忧伤氛围,"相顾惨离颜"则直接表达了分别时双方的悲伤神色。"一片云飞去"象征着时间的流逝和人生的无常,而“嵯峨空魏山”则是对自然景观的描绘,突出了诗人的孤独与远望之情。
这段文字通过细腻的情感描写和鲜明的自然意象,传达了诗人对友情的珍视以及面对别离时内心的不舍。语言简洁而富有表现力,情感真挚,是唐代诗风的一种典型体现。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
紫云书舍
大江之东紫云山,平地拔出高㠝岏。
晨光霁色蔚葱茜,五彩照耀青冥端。
之子当年读书处,正近紫云山下住。
长时频见紫云生,终日无心自来去。
一从捧檄脱荷衣,落月空斋屡梦归。
遥忆青山紫云里,绿萝应长旧岩扉。
知子平生抱材器,致身合在青云际。
莫将心恋紫云山,当展忠贞报明世。
题丘园旧隐图
亚卿昔作桐江客,拟向丘园终隐迹。
严陵滩上富春山,烟水林泉已成癖。
中天午夜客星明,遂别云萝谒紫京。
玉殿含香频入奏,仙闱视草久题名。
承恩出赞滇阳治,万里山川归揽辔。
千重鸟道入云端,一派江流落天际。
却思高卧在家乡,小槛閒窗六月凉。
明月到时松影转,晚风生处藕花香。
知君已受西南托,莫恋东州旧行乐。
须待功成报圣明,濯缨重问沧浪约。
沁园春.登谪仙亭
采石矶头,蹑屐来登,兴怀谪仙。
问沉香倚醉,宫袍曾着,夜郎流窜,彩笔谁怜。
一代才人,遭逢如此,漫说风流诗百篇。
光万丈,但西南照彻,瘴雨蛮烟。而今豪放谁传。
道天子呼来不上船。
叹骑鲸客去,只余红蓼,挂帆人远,莫问青莲。
江上清风,山间明月,何可无君一醉眠?
凭高望,兄酒星如炬,牛斗之间。