- 拼音版原文全文
送 王 公 佩 之 泸 宋 /冯 时 行 炎 薰 五 月 只 须 臾 ,底 事 书 生 亦 滤 泸 ,午 影 风 凉 槐 系 马 ,晓 岑 云 白 杖 挑 壶 。见 闻 幽 谷 莺 迁 木 ,气 类 朝 阳 凤 集 梧 。见 说 阿 房 曾 有 赋 ,声 名 速 为 诧 东 都 。
- 诗文中出现的词语含义
-
阿房(ē páng)的意思:指追求权力、富贵而不择手段的人。
朝阳(zhāo yáng)的意思:指太阳升起的方向,也指希望、兴盛、新生、向上的象征。
底事(dǐ shì)的意思:底事指底细、真相、内情。表示了解事情的真相或内幕。
东都(dōng dōu)的意思:东都是指古代中国的首都,也可指现代中国的北京。这个成语常用来形容一个地方繁华昌盛,人口众多,文化底蕴深厚。
凤集(fèng jí)的意思:指聚集了许多才华出众的人或物,形容人才或事物聚集在一起的盛况。
风凉(fēng liáng)的意思:形容心情凉爽,舒适。
见闻(jiàn wén)的意思:指所见所闻的事物和情况。
见说(jiàn shuō)的意思:指被人传颂或议论,形容某人的名声或事迹广为人知。
气类(qì lèi)的意思:形容非常生气或愤怒的样子。
声名(shēng míng)的意思:指名声、声誉。
事书(shì shū)的意思:指办公室或公文处理事务。
书生(shū shēng)的意思:指有学问但缺乏实际经验的年轻人。
午影(wǔ yǐng)的意思:指阳光照射下的影子,比喻事物的短暂存在或短暂的辉煌。
系马(xì mǎ)的意思:指对人或事物进行严密的监管或控制。
须臾(xū yú)的意思:极短的时间;片刻
莺迁(yīng qiān)的意思:指春天莺鸟迁徙,比喻人们追求幸福、追求更好生活的行为。
幽谷(yōu gǔ)的意思:幽谷指的是深山中幽静的山谷,也用来形容偏僻、隐蔽的地方。
云白(yún bái)的意思:形容白得像云一样洁白无瑕。
朝阳凤(zhāo yáng fèng)的意思:比喻在困境中能够崛起的人或事物。
- 翻译
- 炎热的五月转眼即逝,为何书生也要渡过泸水?
午后的阳光透过槐树带来清凉,清晨山巅白云缭绕,手杖挑着酒壶漫步。
在幽深山谷中,听见莺鸟迁徙的鸣叫,如同朝阳下的凤凰聚集在梧桐树上。
听说阿房宫曾经有华丽的辞赋,那里的名声迅速传遍了东都。
- 注释
- 炎薰:炎热。
五月:五月。
只须臾:转眼间。
底事:为何。
书生:读书人。
渡泸:渡过泸水。
午影:午后的影子。
风凉:清凉的风。
槐系马:槐树下拴马。
晓岑:清晨的山峰。
云白:白云。
杖挑壶:手杖挑着酒壶。
见闻:所见所闻。
幽谷:幽深山谷。
莺迁木:莺鸟迁徙。
气类:同类。
朝阳:朝阳。
凤集梧:凤凰聚集在梧桐。
阿房:阿房宫。
赋:辞赋。
声名:名声。
速为诧:迅速传播。
东都:东都洛阳。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家冯时行的作品,名为《送王公佩之泸》。诗人在炎热的五月里,仅只片刻,就要与友人王公告别,而王公即将渡过泸水。这首诗通过对景物的细腻描写和生动的情感抒发,展现了深厚的友情和依依不舍的情怀。
"午影风凉槐系马"一句,刻画出中午时分,阳光炙热之下,树荫成为了避暑之所,而朋友们则在此处系马休息。诗中的"晓岑云白杖挑壶"表达了清晨时分,山岭间浮动着洁白的云雾,仿佛有人在此挑水,显得格外宁静。
接下来的两句"见闻幽谷莺迁木,气类朝阳凤集梧"描绘了一幅生动的自然画面。这里,“莺迁木”指的是鸟儿在树间穿梭,而“气类朝阳凤集梧”则是比喻诗人对王公的崇高敬意,宛如朝阳下的凤凰集聚于梧桐之上。
最后,"见说阿房曾有赋,声名速为诧东都"一句,表达了诗人对于历史上的宏伟建筑——阿房宫的赞美。这里的“赋”是指古代的一种文学体裁,而“声名速为诧东都”则意味着这座宏伟建筑及其相关故事迅速传遍了整个东都(即洛阳),成为了人们谈论的焦点。
整首诗通过对自然景物的细腻描写和历史文化的巧妙引用,展现了一种超越时空的友情与敬仰之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
次季和宿龙泉寺遇雪韵
舣岸投僧话,欢迎势若归。
林峦穷胜处,楼阁尽翚飞。
本谓身还舍,何期雪拥扉。
莫嫌行复住,世事合随机。