- 拼音版原文全文
赠 相 士 徐 碧 眼 宋 /白 玉 蟾 碧 眼 何 须 青 白 为 ,冰 辞 雹 语 不 吾 欺 。君 看 衮 衮 腰 金 者 ,曾 见 骚 坛 大 将 谁 。
- 翻译
- 碧眼无需刻意区分颜色,冰冷的话语如同冰雹,不会欺骗我。
你看那些腰缠万贯的人,又有谁能称为文坛的大将军?
- 注释
- 碧眼:形容眼睛碧绿。
青白:这里指眼睛的颜色,也可理解为刻意区分。
冰辞:比喻冷酷无情或犀利的语言。
雹语:像冰雹一样尖锐直接的话语。
不吾欺:不欺骗我。
衮衮:形容众多或连续不断。
腰金:形容官员富有,腰间佩有金鱼袋(古代官职象征)。
骚坛:文坛,指诗歌创作的领域。
大将:这里指在文坛上有影响力的人物。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人白玉蟾所作,名为《赠相士徐碧眼》。诗中“碧眼何须青白为”一句,表达了对友人碧眼的赞美之情。碧眼在古代文学作品中常与女性美貌联系在一起,这里用来形容男子则别有一番意味,显示出诗人对碧眼不仅外貌上的欣赏,更有深层次的人格和品质上的认可。
“冰辞雹语不吾欺”一句,则透露出一种坚定不移的友情和对朋友诚信的态度。冰和雹都是纯洁无暇的象征,表示言词的纯净和行为的正直,不受外界诱惑。
至于“君看衮衮腰金者,曾见骚坛大将谁”两句,则是诗人对碧眼在军事才能上的赞赏。这里的“衮衮腰金者”,指的是佩戴金带的武士,形容其威武庄严的样子。而“曾见骚坛大将谁”则是在询问,像这样英勇的大将,在古代的英雄辈出中,又能比得上谁呢?这是对碧眼军事才能的一种极高评价。
总体来看,这首诗不仅是对友人外貌和品质上的赞美,更是一种深层次的情感交流和对其才能的高度认可。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
游破山通幽轩用前人韵呈同行诸友
小轩佳致信通幽,爽气侵人挟九秋。
暇日不妨寻旧隐,清时无用借前筹。
能诗谁复追常建,爱竹吾今似子猷。
已有琴书随杖履,更邀闲客伴清游。
县斋清坐有怀·其二
学道未忘名,欲跨扬州鹤。
渊明赋归来,颇恨未恢廓。
平生刚褊性,敢避穷兽搏。
君诗如清琴,平淡犹贺若。
泠然山水音,妙响振林壑。
宁为太史走,岂事桓温幕。
乐哉吴望游,微凉生殿阁。
况兹积雨后,枕簟谢焚灼。
未能去三彭,便可休六凿。
跌宕文字间,诗酒自相酢。
气凌李杜豪,力振曹刘弱。
偏师攻长城,稍稍出方略。
山川助离骚,景象如宿约。
阴风起虚籁,暮霭昏城郭。
菡萏泛金塘,筼筜陨银箨。
卧看晓参横,坐待残月落。
不愁衣典尽,尊空莫起酌。
明朝醉复醒,生忧押垂脚。