解榻勤为黍,烘衣许觅薪。
《溪西》全文
- 翻译
- 傍晚时分我在溪边停下住宿,大声喧哗惊动了四周邻居。
整个村庄没有其他姓氏的人家,每户人家都因新生婴儿而欢喜。
他们热情地为我铺床,还帮我烘干衣物,找来柴火。
客房中只有明月相伴,特别照耀着我这个无法入睡的人。
- 注释
- 暮止:傍晚停下。
溪西宿:溪边住宿。
喧呼:大声喧哗。
聒:吵闹,干扰。
比屋:每家每户。
喜生人:因新生婴儿而欢喜。
解榻:铺床。
烘衣:烘干衣物。
觅薪:寻找柴火。
客房:客人的房间。
偏照:特别照射。
不眠身:无法入睡的人。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个宁静的乡村夜晚场景。诗人在溪西找到一处歇息之地,周围环境充满了自然和谐的氛围,只有微弱的喧哗声打破夜晚的宁静。
"满村无别姓,比屋喜生人。" 这两句表达了一种和平与安宁的情感。在这个小村庄中,人们没有复杂的姓氏之分,每家每户都洋溢着对新生命的喜悦。
接下来的 "解榻勤为黍,烘衣许觅薪。" 描述了诗人为了过夜而做的一些简单准备,展现了一种简朴而不失礼数的生活态度。
最后两句 "客房惟有月,偏照不眠身。" 则写出了诗人在清凉的月光下难以入睡的情形。这可能是因为外界的宁静让他心中涌现出许多思绪,也可能是月光本身就具有了一种神秘力量,吸引着他的注意。
整首诗通过对夜晚景象的细腻描写,展现了诗人对于自然之美的感悟和对乡村生活简单而纯朴特质的赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
杏子口
舟藏丘壑深,冈掩林峦集。
一径杏花交,探奇从此入。
憩息得精蓝,坦步多原隰。
红云深浅间,隐见畸人笠。
花迷紫燕飞,果任白猿拾。
干老绣苔侵,根润芳泉湿。
来瞻大医王,岂授董奉业。
到此不知津,徘徊空步屟。