《七月十一日夜凉风骤至即事书怀三绝句·其三》全文
- 翻译
- 窗外常常听到一片叶子落下,槐树下的蝉鸣被惊醒。
秋风仿佛是个多情的诗人,能吟出令人肝肠寸断的离别之音。
- 注释
- 时闻:时常听见。
一叶落:一片落叶。
槐阴:槐树下的阴凉。
蝉鸣:蝉的叫声。
多情物:富有感情的事物。
离肠:离别的愁肠。
欲断声:几乎要断绝的声音,形容悲切。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人夜晚独坐窗前,听到窗外落叶飘零和槐树下蝉鸣的声音,感受到秋风的突然来临。诗人将秋风拟人化,认为它富有感情,能理解人的离愁别绪,仿佛在低语着离别的哀伤。这种寓情于景的手法,展现了诗人对季节更迭与人生无常的感慨,以及对远方亲朋的思念之情。整体上,这首诗语言简洁,情感深沉,富有诗意。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
天台道中
落花入溪口,山山皆可佳。
横矼碧水急,后峰白云霾。
野药缀殷子,危松换新钗。
鱼轻争凑石,兰瘦深依涯。
此处若有仙,欲留殊未阶。
一来爱清气,全是牵幽怀。
空色下映水,风声高在崖。
草草亦难通,借泉洗青鞋。