- 拼音版原文全文
饯 别 王 十 一 南 游 唐 /刘 长 卿 望 君 烟 水 阔 ,挥 手 泪 沾 巾 。飞 鸟 没 何 处 ,青 山 空 向 人 。长 江 一 帆 远 ,落 日 五 湖 春 。谁 见 汀 洲 上 ,相 思 愁 白 蘋 。
- 诗文中出现的词语含义
-
长江(cháng jiāng)的意思:指中国最长的河流,也可用来形容事物广阔、气势雄伟。
飞鸟(fēi niǎo)的意思:比喻人才或者有才华的人离开原来的环境,迅速成长或者取得成功。
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
挥手(huī shǒu)的意思:挥手是指用手臂摆动或抬起手掌向某人或某物打招呼、告别或示意。
落日(luò rì)的意思:指太阳落山,天色暗下来,也用来比喻人或事物的衰落、结束。
青山(qīng shān)的意思:指山脉或山岭,也可用来形容山色葱翠、景色美丽。
汀洲(tīng zhōu)的意思:指人物或事物处于危险或困境之中。
五湖(wǔ hú)的意思:指泛指全国各地、世界各地。
相思(xiāng sī)的意思:相互思念、思念对方的心情。
烟水(yān shuǐ)的意思:指炊烟和河水,也泛指人烟稠密的地方。
一帆(yī fān)的意思:形容事情进展顺利,一帆风顺。
沾巾(zhān jīn)的意思:指被牵连或染上不好的事物。
- 注释
- 望:看。
君:你。
烟水阔:烟波浩渺。
挥手:挥手告别。
泪:泪水。
沾巾:打湿衣巾。
没:消失。
何处:哪里。
空:空荡荡。
向人:对着我。
长江:长江。
一帆远:孤帆远去。
落日:夕阳。
五湖春:五湖如春。
汀洲:江边的洲渚。
相思:思念。
愁:愁苦。
白蘋:白萍花。
- 注释2
汀州:水边或水中平地。此诗后三句似乎出自梁代柳恽的《江南曲》,诗为:“汀州采白苹,落日江南春。洞庭有归客,潇湘逢故人。故人何不返,春花复应晚。不道新知乐,只言行路难。”
- 翻译
- 望着你乘船远去,消失在烟波浩渺中,我挥着手,泪水打湿了衣巾。
飞翔的鸟儿不知飞向何方,只有青山默默无语地对着我。
长江上的孤帆越行越远,夕阳映照下的五湖却仿佛春天来临。
又有谁能看见江边的洲渚上,我因思念而愁苦,白蘋花也显得更加苍白。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种离别时的伤感与对远方之人的思念。开头“望君烟水阔,挥手泪沾巾”两句,通过目送亲友渐行渐远至烟水模糊不见,以及挥手之间已是泪水涟涟,表达了离别时的哀伤与不舍。
接着“飞鸟没何处,青山空向人”两句,则描写了景物之美,但却因亲友远去而显得更加寂寞。飞鸟不知所终,青山依旧,但在人的感觉中,却似乎只剩下空洞的回音。
“长江一帆远,落日五湖春”两句,通过对长江帆船远去和夕阳下的五湖春色描绘,强化了离别时空间距离感与时间流逝感。长江之水向来象征着历史的长河和文化的深厚,这里则是离别者心中难以企及的远方。
最后,“谁见汀洲上,相思愁白蘋”两句,则直接表达了诗人对独自留下的场所——汀洲(水边平地)的感慨,以及因相思而生的愁绪。白蘋(一种生长在湿地的植物)常用以比喻孤寂或哀愁,此处则更深化了诗人内心的忧伤。
整首诗通过对自然景物的描写,以及离别时的情感抒发,表现出了诗人深厚的相思之情和对远方亲友的无限牵挂。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
同信道晚登古原
幽怀忽牢落,起望登古原。
微吹度修竹,半林白翻翻。
日暮纷物态,山空销客魂。
惜无一樽酒,与子醉中言。