《春兴》全文
- 注释
- 泉:泉水。
疑:似乎,好像。
横琴:横置在琴上。
膝:膝盖。
花:花瓣。
黏:粘附。
漉酒巾:湿漉漉的酒巾。
杯中:在酒杯中。
不觉:没有察觉到。
老:衰老。
林下:树林之中。
更逢:再次遇到。
春:春天。
- 翻译
- 泉水仿佛在琴膝上横流,花瓣粘在湿漉漉的酒巾上。
酒杯中感觉不到衰老,在树林下又迎来了春天。
- 鉴赏
诗人通过这首小诗,描绘了一幅悠闲自得的田园生活图景。开篇“泉疑横琴膝”,泉水潺潺,仿佛在为诗人的琴声伴奏,水声与琴音交织,营造出一片宁静雅致的氛围。同时,“花黏漉酒巾”则透露出诗人饮酒赏花的悠闲情景,花瓣轻轻落在酒巾上,显得生活如此惬意。
接着“杯中不觉老”,诗人沉醉于美酒之中,不感觉到时光的流逝,更谈不上年华的老去。最后“林下更逢春”则表达了诗人在大自然中的放松心情,仿佛在林间又一次遇见了春天,感受到了生命力的旺盛与永恒。
总体而言,这首诗通过对自然景物的细腻描绘,展现了诗人对于田园生活的向往,以及在这种环境中所获得的心灵宁静和岁月静好。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
奉和春日游苑喜雨应诏
仙跸九成台,香筵万寿杯。
一旬初降雨,二月早闻雷。
叶向朝霁密,花含宿润开。
幸承天泽豫,无使日光催。