新草偷江绿,垂阳配酒黄。
《别乡人席间作》全文
- 拼音版原文全文
别 乡 人 席 间 作 宋 /孙 岩 昔 向 率 山 别 ,离 愁 尚 故 乡 。今 来 嵊 亭 聚 ,纵 乐 是 殊 方 。新 草 偷 江 绿 ,垂 阳 配 酒 黄 。子 仍 先 我 去 ,留 滞 奈 耕 桑 。
- 注释
- 昔:从前。
向:去往。
率山:地名,具体未详。
别:告别。
离愁:离别的忧愁。
尚:仍然。
故乡:家乡。
今来:现在来到。
嵊亭:地名,可能指嵊州的一个亭子。
聚:聚会。
纵乐:尽情欢乐。
殊方:他乡,远方。
新草:新生的草。
偷:悄悄地。
江绿:江水的绿色。
垂阳:夕阳。
配酒黄:映衬着黄色的酒液。
子:你。
仍:仍然。
去:离去。
留滞:停留,滞留。
奈:无奈。
耕桑:农耕和蚕桑,代指田园生活。
- 翻译
- 从前在率山告别,离别的忧伤还留在故乡。
如今在嵊亭相聚,尽管欢乐却身处异乡。
新草悄悄染上江边的绿色,夕阳映照下酒液泛黄。
你依然先行离去,留下我滞留此地,无法从事农桑之事。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在异乡与友人相聚时的复杂情感。"昔向率山别,离愁尚故乡"表达了诗人对家乡的深切思念和不舍。"今来嵊亭聚,纵乐是殊方"则写出了虽然现在在异地与朋友欢聚,但这种快乐也掩饰不了异乡的孤独感。
"新草偷江绿,垂阳配酒黄"这两句生动地描绘了春天的景色和饮酒的情境。新鲜的青草沿着江边悄然生长,而垂下的柳枝则与黄色的酒相映衬,营造出一幅温馨的画面。
最后两句"子仍先我去,留滞奈耕桑"中,“子”可能指的是诗人的孩子或是年轻的亲友。诗人似乎在感慨地表达,即使是年轻的一代也要先行一步,而自己则留在这里,无法摆脱对农桑(农业劳作)的牵挂。
整首诗通过对比和反衬,展现了诗人对于故乡的深情,以及面对异乡生活时的心理矛盾。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题处士黄公山居
行尽松坡与竹坡,沿溪窈窕上岩阿。
山深每恨客来少,寺近莫教僧到多。
但觉洞中人不老,不知云外事如何。
边头又报真消息,靼使来朝乞讲和。