万里关山静,清阴满塞榆。
- 翻译
- 广袤万里的边关山岭寂静无声,清冷的树荫覆盖着边塞的榆树。
在华丽的宫殿中,为何还进行献上抵御敌人的兵符仪式?
- 注释
- 万里:形容极远的距离。
关山:指边关的山岭。
静:形容环境的宁静。
塞榆:边塞地区的榆树。
金殿:指帝王的宫殿,常有金色装饰。
犹:仍然,还。
献:进献,奉献。
辟兵符:古代用于调兵遣将的军事命令。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种边塞的宁静与壮丽景象,同时也流露出诗人对战争的忧虑和对和平的渴望。"万里关山静,清阴满塞榆"两句以宏大的画面开篇,将读者带入一个广阔而幽深的边境之地。"万里关山静"不仅形象地描绘了关山的辽阔与寂静,也暗示了一种边疆的平和无忧。而"清阴满塞榆"则通过对树木生长茂密的描写,增强了景象的生动性,同时也隐喻着时间的流逝和自然界的循环。
然而,紧接着的"如何金殿里,犹献辟兵符"两句,却突然将视角转向宫廷内部,揭示出战争的阴影依然存在。"如何"一词表达了诗人对这种状况的困惑和无奈,而"金殿"象征着皇权的尊贵与权力的中心。"犹献辟兵符"则显示出尽管边关宁静,但宫廷内部对于战争的筹划和准备依旧在进行,"辟兵符"作为军事行动的象征,突出了这种筹谋背后的紧张氛围。
整首诗通过对比手法,将边塞之静与宫廷之动巧妙地联系起来,反映了诗人对于国家安危的深切关怀,以及对于和平美好生活的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
邀方员外看花
金昌亭西万株花,胭脂玉雪争纷拿。
春风携酒看花去,骑马径到山人家。
花深树密无径入,下马徘徊映花立。
紫萼风微翠袖香,红丝露重乌巾湿。
别来几负看花期,客里匆匆见一枝。
白下桥边寒食后,广陵城外绿阴时。
今年花最逢春早,准拟清樽对花倒。
人意方邀酒伴来,花枝已向东风老。
花虽渐老仍堪折,犹胜纷纷满蹊雪。
且共芙蓉幕里人,坐看海棠枝上月。
戴山迎送神曲
山苍苍兮多木,横绝四野兮下无麓。
憋远望兮登高,神不来兮劳予。
目煦煦兮雅雅,灵修俨兮纷来御。
胡不来兮夷犹,将谁须兮远者。
芳莫芳兮涧有萍,洁莫洁兮卣之清。
云为盖兮霓为旌,神之来兮山冥冥。
绛阙兮朱堂,冠余山兮神所宫。
神之愉兮既降,翩龙驾兮云中。
屡舞兮仙仙,纷进拜兮庭前。
灵夭姣兮好服,神弗言兮意已传。
牲不实兮酒不旨,将淹神兮神安止。
神弗止兮福遗我,事夫君兮长无已。
题娟净轩
绿竹有异质,夙著风人篇。
猗猗瞻淇隈,籊籊怀卫泉。
拾遗美形容,复有娟净言。
微植被奖饰,丽句永流传。
若人同所尚,掇辞以名轩。
攒玉矗森爽,总翠郁芊绵。
鲜标贯寒日,密叶冒清涟。
遥想佳雨余,静对罢鸣弦。
濡翰传霜节,搦管题春妍。
聊探词咏妙,默寄图绘宣。
逝将泛涛江,息驾依名园。
攀枝扫石月,憩阴濯寒泉。
虽微求羊高,请附嵇阮贤。
缄诗存所钦,缠系日为年。