《鸾溪》全文
- 注释
- 一溪:一条溪流。
高占:高高地穿过。
翠嶙:青翠的山峦。
终日:整天。
寒泉:寒冷的泉水。
自往还:自在往返。
要看:想要欣赏。
仪仪:优雅的样子。
同类:同类的事物或生物。
舞:舞蹈。
惜乎:可惜。
不接:无法连接。
凤凰山:传说中的吉祥之地。
- 翻译
- 一条溪流高高地穿过青翠山峦,整日里寒冷的泉水自在往返。
想要欣赏那优雅的同类舞蹈,可惜这里无法连接到凤凰山。
- 鉴赏
这首诗描绘了一条溪流的独特景象,它位于青翠的山峦之中,泉水清澈,终日潺潺流动,仿佛在自我起舞。诗人以"仪仪同类舞"赞美溪水的动态美,将其比作优雅的舞者。然而,诗人遗憾地提到,这条溪流虽美,却未能连接到象征尊贵的凤凰山,暗示了其未得名山之加持的些许遗憾。整体上,这首诗通过山水意象,寄寓了诗人对自然美的欣赏和对理想境地的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
使宋过济南宴北渚亭
往年薄游宴渚亭,高秋霜落波光清。
今年持节又来宴,菱叶荷花香半城。
城南倒插泰山脚,城北沈涵海气横。
周围尽浸楼台影,鱼鸟惯闻箫鼓声。
锦堂流出珍珠冷,花底漂摇碎光炯。
名泉多在府第中,绣帘深掩胭脂井。
推波委涛到北渚,汇蓄涵渟数十顷。
虹桥桁柳平分破,巨壑云庄入烟瞑。
济南名士多老成,行台突兀皆名卿。
尊中正有李北海,坐上宁无杜少陵。
堰头腊瓮满船求,歌舞要送行人行。
江南风景已不殊,渚亭即是西湖亭。
西园
西园老树摇清秋,画船载酒芳华游。
登山临水袪烦忧,物色无端生暮愁。
百年此地旃车发,易水迢迢雁行没。
梁门回望绣成堆,满面黄沙哭燕月。
荧荧一炬殊可怜,膏血再变为灰烟。
富贵已经春梦后,典刑犹在靖康前。
当时三山初奏功,三山宫阙云锦重。
璧月琼枝春色里,画阑桂树雨声中。
秋山秋水今犹昔,漠漠荒烟送斜日。
铜人携出露盘来,人生无情泪沾臆。
丽川亭上看年芳,更为清歌尽此觞。
千古是非同一笑,不须作赋拟《阿房》。