不死未论生可喜,虽生何恨死堪忧。
- 诗文中出现的词语含义
-
甘心(gān xīn)的意思:心甘情愿,乐意接受某种不如意或不利的情况。
公义(gōng yì)的意思:公正正直,无私无畏。
国人(guó rén)的意思:指中国人民,也可泛指一个国家的人民。
海上(hǎi shàng)的意思:指在海上,常用来形容船只在海上航行。
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
可喜(kě xǐ)的意思:令人欣喜、值得庆贺。
卖国(mài guó)的意思:指出卖国家利益或背叛国家的行为。
前定(qián dìng)的意思:预先决定的事情
上游(shàng yóu)的意思:指河流的上游,也可引申为事物的起始阶段或最高层次。
生前(shēng qián)的意思:指某人在去世前的时期,通常用于形容人在临终前的状态或行为。
相逢(xiāng féng)的意思:指两个人在某个地方、某个时间相遇。
血泪(xuè lèi)的意思:形容非常痛苦、悲伤的经历或遭遇。
忠贞(zhōng zhēn)的意思:指对事业、国家、家庭或朋友等表现出坚定、忠诚、不动摇的态度和行为。
- 注释
- 独:单独。
伴:陪伴。
羝羊:公羊,古代祭祀用的羊。
海上:大海。
相逢:相遇。
血泪:悲痛的泪水。
向天流:向着天空倾诉。
定:决定。
老节:老年节操。
未论:不必说。
生可喜:活着是值得高兴的。
死堪忧:死亡令人忧虑。
卖国:背叛祖国。
何处:哪里。
识:认识。
苏公:指苏武,汉朝使臣,以坚贞闻名。
义胆:正义的胆识。
- 翻译
- 独自陪伴着羝羊在海上漂泊,相逢时涕泪涟涟向天空洒落。
忠诚和坚贞在生前就已经决定,老年节操应随死亡而终止。
活着未尝不可喜,但活着又何必担忧死亡;
即使愿意出卖国家,又能逃到哪里去呢?曾否记得苏公的正义胆识。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家文天祥的作品,名为《题苏武忠节图(其二)》。诗中通过对苏武的描绘,表达了对他坚守忠贞不屈的崇高敬意。
“独伴羝羊海上游”,此句写出了苏武在北海牧羊时的孤独与坚持,他如同一只羝羊,在茫茫大海中独立前行,象征着他在异乡的寂寞和对国家的忠诚。
“相逢血泪向天流”,这句表达了诗人对于苏武遭遇的深切同情。在外国的土地上,他与亲朋好友的别离之痛,已化作无法抑制的悲哀。
“忠贞已向生前定,老节须从死后休”,此两句强调了忠诚和节操是苏武生前就已经坚定不移的信念,即便是在生命结束之后,这份节操仍旧值得赞颂。
“不死未论生可喜,虽生何恨死堪忧”,这两句话表达了一种悲壮的情感,对于那些能够为了国家和理想献身的人来说,不管是生还是死,都值得赞扬和怀念。
“甘心卖国人何处,曾识苏公义胆不”,最后两句则是在强调,在这个世界上,还有谁能够像苏武一样,有着如此坚定不移的忠诚之心呢?诗人通过这种反问,表达了对苏武忠节的无比敬仰,以及对于那些背叛国家的人的深刻批判。
整首诗通过对苏武事迹的抒情,展现了古代中国士大夫阶层对于忠诚和节操的崇高评价,以及对于英雄人物的怀念和赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢