- 拼音版原文全文
闻 韩 仲 文 使 归 宋 /梅 尧 臣 传 道 使 车 回 ,柳 条 黄 未 开 。晓 寒 非 绝 漠 ,春 色 近 章 台 。名 马 北 方 至 ,宾 鸿 南 国 来 。明 朝 斋 祓 见 ,天 子 始 称 才 。
- 诗文中出现的词语含义
-
北方(běi fāng)的意思:指北方的地区或方位。
宾鸿(bīn hóng)的意思:指客人很多,宾客盈门。
称才(chēng cái)的意思:称赞有才能的人。
传道(chuán dào)的意思:传播道理或教义。
春色(chūn sè)的意思:形容春天的景色美丽绚丽。
柳条(liǔ tiáo)的意思:比喻人或事物柔软、弯曲、富有弹性。
明朝(míng cháo)的意思:指明亮的早晨,也比喻充满希望和光明的时代。
名马(míng mǎ)的意思:指非常出色、有特殊才能的人或物。
南国(nán guó)的意思:指中国南方地区,也可用来形容风景优美、气候宜人的地方。
使车(shǐ chē)的意思:指掌握权力,有使唤别人的能力。
天子(tiān zǐ)的意思:指君主、皇帝,也用于比喻权力至高无上的人。
斋祓(zhāi fú)的意思:指斋戒和祓除邪恶之物。
章台(zhāng tái)的意思:指官衙或朝廷的聚集地,也用来比喻政权或权力中心。
- 翻译
- 传达命令的车辆返回,柳树还未长出黄色新叶。
清晨的寒冷并未到达极北之地,春天的气息已接近京城的章台。
名贵的马匹从北方而来,南国的宾客大雁也飞来。
明天早晨斋戒沐浴以示敬意,天子将会初次称赞你的才华。
- 注释
- 传道使车:传达命令的使者或车辆。
回:返回。
柳条黄未开:柳树新叶未黄。
晓寒:清晨的寒冷。
绝漠:极北之地。
春色:春天的气息。
章台:古代长安城中的街市名。
名马:名贵的马。
北方至:从北方到来。
宾鸿:指大雁,古时被视为信使。
南国来:从南方飞来。
明朝:明天早晨。
斋祓:斋戒沐浴,表示敬意。
见:显现,引申为被称赞。
天子:皇帝。
始称才:初次称赞你的才华。
- 鉴赏
梅尧臣的《闻韩仲文使归》是一首描绘使者归途与春天景色的五言律诗。诗人以使者行程为线索,通过“传道使车回”起笔,暗示了韩仲文出使任务的完成和归程的开始。"柳条黄未开"描绘了早春时节,柳树虽未完全抽芽,但春天的气息已然临近,暗示着希望与生机。
接下来的两句“晓寒非绝漠,春色近章台”,进一步渲染了环境,晓寒虽微,但已不再是边塞严酷的气候,春天的脚步已经接近繁华的都市章台,寓示着使者回归带来的温暖与希望。
“名马北方至,宾鸿南国来”运用象征手法,名马来往,象征着使者的重要地位和使命的顺利进行;宾鸿南飞,寓意使者如鸿雁般传递了南方的信息和问候。这两句展现了使者归来时的荣耀与吉祥。
最后,“明朝斋祓见,天子始称才”预示了明天的朝会,天子将亲自迎接并表彰韩仲文的才能,表达了对使者能力和成就的肯定。整首诗以使者归程为背景,寓含了对人才的赞赏和对国家政事的期待,语言简洁,意境深远。
- 作者介绍
- 猜你喜欢