清池如写月,珍树尽凌霜。
- 拼音版原文全文
南 馆 林 塘 唐 /羊 士 谔 郡 阁 山 斜 对 ,风 烟 隔 短 墙 。清 池 如 写 月 ,珍 树 尽 凌 霜 。行 乐 知 无 闷 ,加 餐 颇 自 强 。心 期 空 岁 晚 ,鱼 意 久 相 忘 。
- 诗文中出现的词语含义
-
短墙(duǎn qiáng)的意思:指事物短小不堪,容易被克服或战胜。
风烟(fēng yān)的意思:指战争、动乱中的烽烟和战火。
加餐(jiā cān)的意思:指在正常的饮食时间之外额外增加一顿饭或食物。
郡阁(jùn gé)的意思:指官员的居所或官署,也用来形容文章或书籍的高明之处。
凌霜(líng shuāng)的意思:凌霜指的是能够在严寒的冬天中忍受住寒冷,继续前行的意志和毅力。
无闷(wú mèn)的意思:不生闷气,不生厌烦的意思。
相忘(xiāng wàng)的意思:相互忘记,彼此不再记得。
心期(xīn qī)的意思:心愿、志向。
行乐(xíng lè)的意思:指自由自在地行动和享受生活的乐趣。
自强(zì qiáng)的意思:指一个人不断努力自强,不停止追求进步。
- 翻译
- 郡阁坐落在倾斜的山上,与对面的景色被短墙分隔,风烟缭绕。
清澈的池塘倒映着明亮的月亮,珍贵的树木在严霜中傲然挺立。
享受生活,知道不会有烦闷,增加饮食,我内心更加强大。
虽然期待的心愿直到年终,但鱼儿似乎早已忘记了我的期待。
- 注释
- 郡阁:郡守官署。
斜:倾斜。
对:相对。
风烟:雾气和炊烟。
隔:分隔。
短墙:矮墙。
清池:清澈的池塘。
写月:倒映月亮。
珍树:珍贵的树木。
凌霜:经受霜冻。
行乐:享受快乐。
知:明白。
无闷:没有烦恼。
加餐:增加饮食。
颇:相当。
自强:自我增强。
心期:心中的期盼。
空:徒然。
岁晚:年终。
鱼意:鱼儿的意向。
久:长久。
相忘:忘记。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超脱世俗、自得其乐的生活状态。"郡阁山斜对,风烟隔短墙" writable,生动地勾勒出一幅幽静的居所景象,山坡与官舍相望,微风轻拂,给人一种宁静致远的感觉。
接下来的"清池如写月,珍树尽凌霜"则更深了一层,水面如同镜子般映射出明月,而珍贵的树木在严冬中仍然挺立,覆盖着薄霜,展示了诗人对自然之美的细腻感受。
"行乐知无闷,加餐颇自强"表达了诗人对于生活的满足与乐观态度。即便是简单的饮食,也能从中找到快乐,体现了一种知足常乐的人生哲学。
最后两句"心期空岁晚,鱼意久相忘"则流露出一丝淡远之情。诗人似乎在表达一种超越尘世的愿望,与自然、与动物都能达到一种精神上的交流与理解,甚至是忘却彼此间的界限。
总体而言,这首诗通过对景物的细腻描写和内心感受的抒发,展现了诗人超然物外、自在飞扬的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和郭六玉律上巳宴罢见寄
式燕灵琨眷蕙时,祓兰浮枣惜春晖。
回骖并跃都门道,谁识颜王曲水归。