旧花今不见,喜见似花人。
《永嘉双莲桥》全文
- 拼音版原文全文
永 嘉 双 莲 桥 宋 /杨 蟠 昨 日 采 莲 者 ,双 双 桥 畔 新 。旧 花 今 不 见 ,喜 见 似 花 人 。
- 注释
- 昨日:从前。
采莲者:采莲的女子或人们。
双双:成对的,相伴的。
桥畔:桥边。
新:新的,最近的。
旧花:过去的花朵。
今不见:现在已经看不见了。
似花人:像花一样美丽的人。
- 翻译
- 昨天还在采莲的人们,都在桥边相聚。
曾经盛开的花朵如今已不再见,欣喜地遇见了如花般的人。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅和谐美丽的画面,通过对莲花的描述寄托了诗人对过去事物的怀念和对现实生活中的美好瞬间的珍视。首句“昨日采莲者,双双桥畔新。”表达了诗人对昨天在双莲桥畔见到的人们采摘莲花的情景记忆,这里的“双双”指的是成双作对,是一种和谐的象征。
接下来的两句“旧花今不见,喜见似花人。”则表达了诗人对于已经凋零的老莲花的怀念,同时也对眼前新的美景感到欣慰。这里的“旧花”代表着过去的时光和记忆,而“喜见似花人”中的“似花人”暗指那些如同鲜花般美好的人或事物,给诗人带来了新的快乐。
整首诗通过对莲花生长环境的描写,以及诗人内心情感的流露,展现了古典文学中常见的意境和情趣。同时,这也反映出古代文人对于自然美景的欣赏与追求,以及他们在面对世事变迁时保持的情感平衡。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
又咏梅花
正与卢生清兴同,冲寒还肯访幽丛。
窗前忽见偏奇艳,恰在茸茸淡月中。