《妇女之孝二十首·其二雍姬》全文
- 翻译
- 可怜的女子向母亲哭诉
父亲和丈夫,谁更亲近呢
- 注释
- 姬:古代对女性的尊称,此处指女子。
母:母亲。
孰:谁。
夫:丈夫。
亲:亲近。
置:提出。
未为:并不算作。
愚妇人:愚昧无知的妇人。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人林同所作的《妇女之孝二十首》中的第二首,主题围绕着女性的孝道,特别是对母亲的忠诚和亲情的抉择。诗中通过雍姬向母亲提出“父孰与夫亲”的问题,表达了在家庭关系中,虽然父亲是生养之亲,但丈夫作为生活伴侣,对于女性的重要性也不容忽视。这个问题看似简单,实则深含对传统伦理观念的挑战,显示了诗人在探讨女性孝道时的独特视角。
诗中的“可怜”二字,可能含有对雍姬处境的理解和同情,同时也暗示了这种选择的艰难。诗人通过雍姬的提问,揭示了古代女性在家庭责任和个人情感之间的微妙平衡,以及她们在孝道实践中的智慧和勇气。整首诗语言质朴,内涵深刻,展现了作者对女性美德的赞扬和对人性复杂性的洞察。
- 作者介绍
- 猜你喜欢