不知李白当年醉,曾向江边捉得么。
《掬水月在手》全文
- 注释
- 十指:手指。
纤纤:纤细。
碧波:清澈的水面。
分明:清晰可见。
掌上:手掌上。
姮娥:嫦娥,月亮女神。
李白:唐代著名诗人。
醉:喝醉。
江边:河边。
捉得:捕捉到。
- 翻译
- 她用纤细的手指在碧波中轻轻拨动,仿佛掌心就能看见嫦娥的身影。
不知道当年的李白是否曾在酒后,在江边真的捕捉到了这样的景象。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人朱少游的《掬水月在手》。从这四句话中,可以感受到诗人对自然美景的细腻描绘和深刻领悟。
“十指纤纤弄碧波”一句,通过诗人的双手轻柔地触摸着清澈的水面,展现了诗人与自然之间亲密无间的情感。这里的“碧波”,不仅是对清水的描写,也象征着纯洁和深远。
“分明掌上见姮娥”则进一步强化了这种情感,通过月亮在掌心的映照,诗人似乎捕捉到了那无法触及的美好。这里的“姮娥”,是中国古代神话中的月亮女神,也常用来比喻明亮而纯净的事物。
接下来的两句,“不知李白当年醉,曾向江边捉得么”,则是在诗人心中引发了一种想象。李白是唐代著名的浪漫主义诗人,以其豪放不羁的风格而闻名。这里诗人通过设问的方式,仿佛在探讨历史上的李白是否也曾有过类似的体验——在醉酒之际,试图捕捉江边的美景。这种想象既是对李白诗风的一种致敬,也是诗人自己情感和艺术追求的一种投射。
整首诗通过精细的描写和深邃的想象,构建了一幅诗人与自然交融、心灵得以超越时空限制的美好画面。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析