《阴山》全文
- 翻译
- 阴山神祠下的月光皎洁如霜,
它并未因哀猿吟唱而触动我悲痛的心肠。
- 注释
- 阴山祠:指祭祀阴山神灵的场所。
月如霜:形容月光皎洁如同霜雪。
吟猿:哀鸣的猿猴,常用来象征哀愁或思乡之情。
断杀肠:形容情感强烈到足以令人肝肠寸断。
折得:采摘得到。
橙花:橘子花,有香气。
无处赏:没有地方可以欣赏。
带枝:连同枝叶一起。
棹船郎:划船的人,这里可能指船夫。
- 鉴赏
这首诗描绘的是在阴山祠下的夜晚,月光皎洁如同霜雪,诗人的情感并未因环境的寂静而平静,反而被吟唱的猿声触动了深藏的哀愁。他折下一枝橙花,却找不到合适的人来欣赏,于是决定带着枝叶赠给划船的船夫,借此传递他的情感和对美的遗憾。诗人通过这样的细节,展现了他对孤独和美的追求,以及对人间温情的渴望。整首诗以月夜和猿吟为背景,借物抒怀,富有诗意。
- 作者介绍
- 猜你喜欢