- 翻译
- 架子上的紫色衣服空闲着没穿,书桌上金线装订的书籍长久地翻看。
- 注释
- 架上:架子上。
紫衣:紫色的衣服。
闲:空闲。
不著:没穿。
案头:书桌。
金字:用金线装饰的文字。
坐长看:长久地翻看。
- 鉴赏
这两句话出自唐代诗人郑说的作品,虽然完整的诗名和其他内容没有提供,但从这两句可以窥见一斑。首先,“架上紫衣闲不著”,这里的“紫衣”可能指的是书籍,因为在古代,珍贵的书籍常用紫色丝绒包裹,而“闲不著”则表达了诗人对这些书籍久久不能释手的喜爱。其次,“案头金字坐长看”,“案头金字”很可能是指写有金粉或用金银饰边的珍贵文稿,或者直接指代难得一见的佳作。而“坐长看”则展示了诗人对这些美好文字的沉醉和专注。
整体来看,这两句诗描绘了一位文人对书籍的热爱与专注,他们在安静的空间里,细细品味着书中的每一个字,每一句话,都能引起他们深深的共鸣。这样的场景不仅展现了诗人对知识和文学的渴望,也映射出古代文人对学问的执着与尊重。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
杂诗十一首并序·其五
昔予居南山,乐有同心人。
形迹不暂乖,栋宇复为邻。
有酒更相呼,得粟还共分。
时时榛曲中,相携采荆薪。
两贤不相猜,所贵得其真。
一朝各异路,隔涉吴与闽。
拙宦失其宜,薄责恒苦辛。
慈母抱沉忧,兴言涕盈巾。
昨者访故庐,松竹稍或存。
依依亲旧迹,戚戚感良辰。
命驾欲相求,风波限通津。
尚想古人交,俯仰愧此身。