《宿建兴寺》全文
- 拼音版原文全文
宿 建 兴 寺 宋 /吕 人 龙 路 入 招 提 晚 更 深 ,万 山 秋 老 薄 寒 生 。芙 容 枝 上 无 多 雨 ,自 把 孤 怀 滴 到 明 。
- 注释
- 路:道路。
入:进入。
招提:指寺庙,如佛教名刹灵隐寺。
晚:傍晚。
更深:更深夜。
万山:众多的山峰。
秋老:秋天已深。
薄寒:轻微的寒气。
芙容:荷花的别称。
枝上:在枝头。
无多雨:没有多少雨水。
自把:独自承受。
孤怀:孤独的心情。
滴:落下。
到明:直到天亮。
- 翻译
- 傍晚时分,我走进招提寺,四周群山秋意渐浓,微寒开始袭来。
荷花枝头少有雨水滋润,它独自承受着这份寂寥,直到天明。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位旅者在深秋时节,夕阳西下之际,途经招提寺的情景。"路入招提晚更深"展现了时间的推移和空间的渗透,给人以一种超脱世俗、远离尘嚣的感觉。"万山秋老薄寒生"则通过对万山之秋天的描写,传达了一种自然界生命力微弱但依然顽强生存的情趣。
芙蓉(荷花)在这里象征着纯洁与高雅,"芙容枝上无多雨"表明这时节的荷花已经不再繁茂,但却透露出一种淡定和从容。诗人通过这种景象,抒发了自己的孤独感怀,"自把孤怀滴到明"则表达了一种对过往的回忆和内心世界的深沉情感。
整首诗语言简洁而意境深远,通过对自然景物的细腻描绘,展现了诗人独特的情感体验以及他对于孤独与超脱世俗的思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢