《柳》全文
- 翻译
- 在东风中摇曳的枝条不愿停止舞蹈,西风却吹落了绿叶,使她眉头紧锁。
又有谁知道这棵树木如此深情,它最喜欢春天的阳光,却最怕秋天的来临。
- 注释
- 腰舞:形容树枝随风摇摆的姿态像在跳舞。
东风:指春风。
翠眉:形容女子或植物叶子青翠如黛的眉毛。
多情树:赋予树木以情感,象征着对季节变化的敏感。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的季节景象,以柳树为载体,展现了诗人的情感世界。"腰舞东风未肯休",形象地写出了柳树在春风中摇曳生姿,仿佛不愿停止舞蹈,展现了生机勃勃的春意。然而,"西风吹叶翠眉愁",随着秋风的到来,柳叶飘落,如同女子蹙起的翠眉,透露出淡淡的哀愁,暗示了时光流转和生命的无常。
"谁知此是多情树",诗人赋予柳树以人的情感,说它深情地眷恋春天,因为春天是它最美的时刻。然而,"最爱春光最怕秋",又揭示了柳树对秋天的畏惧,因为秋天意味着凋零和离别。这不仅是对自然现象的描绘,也是诗人对人生兴衰的感慨,寓言了生命中美好的瞬间与不可避免的衰老和变迁。
总的来说,黄庚的《柳》通过细腻的笔触,将柳树的生命历程与诗人的情感交织在一起,形成了一首富有哲理的咏物诗。
- 作者介绍
- 猜你喜欢