可臞不可腴,可独不可俗。
《此君室·其四》全文
- 注释
- 可臞:瘦。
不可腴:不能肥硕。
可独:独特。
不可俗:不能庸俗。
君:你。
看:看。
室中人:屋子里的人。
今已:如今已经。
不趐足:不再轻盈矫健。
- 翻译
- 瘦可以,但不能过于肥硕,独特可以,但不能流于庸俗。
你看那屋子里的人,如今已经不再轻盈矫健。
- 鉴赏
此诗通过对比和反差的手法,表达了诗人对于理想中人格独立与世俗交往的矛盾心理。"可臞不可腴"意味着可以保持高洁不染尘埃,但又难以长久维持;"可独不可俗"则指虽能独处自适,却也无法完全脱离世俗。这两句传达了诗人内心的挣扎与冲突,既希望坚守个性和原则,又不得不面对现实生活中的种种牵绊。
"君看室中人,今已不趐足"一句,则是诗人通过观察周围的人,发现那些原本追求高尚理想之人,现在已经无法达到自己的标准,他们的脚步不再坚定。这两句流露出一种时代的沧桑感和个人理想的消逝。
整首诗语言简洁而深刻,情感丰富而内省,是对个人境遇与社会现实的一个深刻反思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢