小诗句网 2025年04月19日(农历三月廿二日) 乙巳蛇年 星期六
当前位置:小诗句网 > 诗词大全 > 《和杜主簿春日有所思》
《和杜主簿春日有所思》全文
唐 / 苏颋   形式: 古风  押[陌]韵

朝上高楼上,俯见洛阳陌。

摇荡吹花风,落英纷已积。

美人不共此,芳好空所惜。

揽镜尘网滋,当窗苔藓碧。

缅怀云汉良愿枕席

翻似无见时,如何久为客。

(0)
拼音版原文全文
zhǔ簿chūnyǒusuǒ
táng / tǐng

cháoshànggāolóushàngjiànluòyáng
yáodàngchuīhuāfēngluòyīngfēn

měiréngòngfānghǎokōngsuǒ
lǎnjìngchénwǎngdāngchuāngtáixiǎn

miǎn怀huáizàiyúnhànliángyuànkuízhěn
fānjiànshíjiǔwèi

诗文中出现的词语含义

不共(bù gòng)的意思:不共指的是彼此之间没有共同点或者没有共同利益。

朝上(cháo shàng)的意思:指向上或朝着更好的方向发展

尘网(chén wǎng)的意思:尘网指的是多年不用、长时间不打扫的蛛网。比喻长时间不整理或不处理的事物。

吹花(chuī huā)的意思:指吹走花朵,比喻一切都毁灭殆尽。

高楼(gāo lóu)的意思:高楼指的是高大的建筑物,也常用来比喻权势、地位、能力等方面的高度。

花风(huā fēng)的意思:指人的言行举止轻浮、不稳定,像花瓣随风飘摇一样。

揽镜(lǎn jìng)的意思:指自恋、自高自大,像揽镜一样只看到自己的优点,不看到自己的缺点。

良愿(liáng yuàn)的意思:指善良的心愿或好意。

楼上(lóu shàng)的意思:指的是在地位、权力或智慧上高于某人。

落英(luò yīng)的意思:指花朵凋零或落下的景象,比喻事物的兴盛或美好瞬间的结束。

洛阳(luò yáng)的意思:指文化名人或作品在洛阳特别受到重视和推崇。

美人(měi rén)的意思:指容貌美丽的女子,也用来形容美丽的女性。

缅怀(miǎn huái)的意思:怀念并表达对逝去的人或事物的敬意和思念。

如何(rú hé)的意思:表示询问或描述做某事的方法或步骤。

苔藓(tái xiǎn)的意思:形容事物长时间不被整理或照顾而显得陈旧、破败。

摇荡(yáo dàng)的意思:指动摇、不稳定。

云汉(yún hàn)的意思:指天空中的云彩,比喻事物的变幻莫测或难以捉摸。

枕席(zhěn xí)的意思:指席地而坐,也指借宿。

注释
高楼:高楼大厦。
洛阳陌:洛阳的街道。
摇荡:轻轻摆动。
落英:飘落的花瓣。
美人:美丽的女子。
芳好:美好的春景。
尘网:尘世的束缚。
苔藓碧:青苔翠绿。
缅怀:怀念。
云汉:银河。
良愿:美好的心愿。
暌:分离。
枕席:床铺。
翻似:反而像。
无见时:未曾相见时。
如何:为何。
久为客:长期在外做客。
翻译
站在高楼上朝上看,俯瞰着洛阳的大街小巷。
轻风吹过,花瓣飘落,地上已堆积如锦。
美人无法共享这美景,美好的春光徒然被辜负。
照镜子时,尘埃满布,窗户边的青苔绿意盎然。
遥想往昔在云端的日子,美好的愿望却只能与枕头床席相伴。
如今仿佛从未见过这样的景象,长久以来的异乡客身份令人感叹。
鉴赏

这首诗是唐代诗人苏颋的作品,名为《和杜主簿春日有所思》。诗中描绘了诗人登上高楼,俯瞰洛阳街景时的心境与感受。

"朝上高楼上,俯见洛阳陌。" 这两句通过“朝”字表明是清晨之时,诗人登上高楼,俯视下方的洛阳城郊。这里“陌”字指的是田野小路,也暗示了一种宁静、淡远的情景。

"摇荡吹花风,落英纷已积。" 这两句描写了春天的风轻拂过花朵,使得花瓣飘落,一地积聚。这不仅是对自然美景的描绘,也反映出诗人内心的感触和某种淡淡的忧郁。

"美人不共此,芳好空所惜。" 这两句表达了诗人的独自感受着这份美丽而又感到可惜,因为没有与他共同分享这一刻的人。这里的“美人”通常指的是心中的理想伴侣,但在这里也可以理解为诗人内心的另一半,或者是诗人渴望共享时光的人。

"揽镜尘网滋,当窗苔藓碧。" 这两句则转向室内景象。“揽镜”即拿起镜子,镜面上可能布满了灰尘,而“当窗”则描写窗前长满了苔藓。这两处细节表现出诗人对外界的关注和生活中细微变化的感知。

"缅怀在云汉,良愿暌枕席。" 这里诗人的思念飘渺如同远去的云端,而“良愿”则是表达了他内心真挚的期望或愿景,希望能够得到满足。

最后两句 "翻似无见时,如何久为客。" 表现出诗人对过往美好时光的回忆和对目前孤独生活状态的感慨。他感到就像过去未曾相遇的日子一样,这种长久的孤独是怎样的一种体验。

整首诗通过对自然景物的细腻描绘,以及对人生境遇的深刻感悟,展现了诗人独特的情怀和审美观。

作者介绍

苏颋
朝代:唐   字:廷硕   籍贯:京兆武功(今陕西武功)   生辰:670年-727年

苏颋(670年-727年),字廷硕,京兆武功(今陕西武功)人,唐代政治家、文学家,左仆射苏瑰之子。苏颋进士出身,历任乌程尉、左司御率府胄曹参军、监察御史、给事中、中书舍人、太常少卿、工部侍郎、中书侍郎,袭爵许国公,后与宋璟一同拜相,担任同平章事。苏颋是初盛唐之交时著名文士,与燕国公张说齐名,并称“燕许大手笔”。他任相四年,以礼部尚书罢相,后出任益州长史。727年(开元十五年),苏颋病逝,追赠尚书右丞相,赐谥文宪。 
猜你喜欢

太公

隐迹磻溪七十馀,钓滩清浅鬓萧疏。

满怀韬略为香饵,只钓文王不钓鱼。

(0)

忏院种红蕉用宝印叔韵

新植灵根续蕙兰,缁林佳处占清闲。

深红应费化工染,浓绿疑从帝所颁。

正色可曾娱俗眼,晚英犹足慰衰颜。

它年解组归三径,多种青青满故山。

(0)

万府君挽词·其三

屈指吾乡党,如公今几何。

门犹毕万大,男类陆终多。

壮志埋蒿里,幽光发薤歌。

河梁嗟未就,遗恨满沧波。

(0)

次夜予宿湖南梦龄犹在别业再和前韵寄之·其二

一襟秋色已凄然,云水初空眼界田。

那更萧萧风雨夜,弟兄分影隔湖眠。

(0)

己巳梅溪同舍三十人其九人者游从之旧也酌别之夕独五人在焉谢子与能犹在予馆而四人者且去矣遂各以其姓赋诗送之.许辉先

子昔从予游,方读纸上语。

磨砻出圭角,剪拂就规矩。

不为中道废,当振大岳许。

行将拭老眼,看子惊人举。

(0)

次韵表叔余叔成示儿

父子乃天性,钟情谁不然。

教之以义方,先贤有名言。

日严在所尚,私念宜舍旃。

君子不自教,遣随师友肩。

青紫乃馀事,要当知圣贤。

居家务孝弟,立行防悔愆。

穷当慕颜回,达勿为公孙。

庶几幼所学,终身可行焉。

不见下邳丈,秀发从妙年。

束书入贤关,日与英隽联。

忽作何蕃归,甘旨奉晨昏。

丘园事高尚,腹笥常便便。

过庭有奇儿,诗礼得家传。

勉哉尊所闻,慎勿学乡原。

(0)
诗词分类
地点 抒情 赠答 写雪 西湖 写水 生活 愤慨 忧国忧民 思亲 伤感 感慨 军旅 离别 乐府 壮志难酬 归隐 和诗
诗人
彭汝砺 释德洪 邵宝 释函是 吴与弼 陆深 释函可 黎民表 朱诚泳 李之世 项安世 林光 佘翔 释居简 于慎行 虞俦 张宁 袁华
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 小诗句网

本站提供古诗原文及赏析、诗人简介及诗词名句大全。

网站备案/许可证号:鲁ICP备2023034539号-7