《舟行即事七首·其四》全文
- 翻译
- 满江的流水泛起层层波纹,却比不上我内心深处的离愁别绪深沉。
遥望亲人所在的家门,视线却被阻断,独自在风中挥泪高歌。
- 注释
- 满江:形容江水充盈。
幽怀:深深的情感,这里指离别之情。
别恨:离别的痛苦和遗憾。
亲闱:父母或家庭的居所,代指亲人。
瞻不到:看不见,形容视线无法触及。
临风:面对着风。
挥沔:挥手洒泪,表达悲伤。
- 鉴赏
这首诗是宋代女词人朱淑真所作,属于《舟行即事七首》的第四首。从鉴赏角度来看,这首诗抒发了诗人对远方亲人的深切思念和离别之痛。
"满江流水万重波,未似幽怀别恨多。" 这两句通过对比,表达了诗人内心的痛苦超过了眼前的汹涌江水。这里的“万重波”形象地描绘出了江水的奔腾和深邃,同时也暗示了诗人的思念之深。
"目断亲闱瞻不到,临风挥沔独悲歌。" 这两句则直接表达了诗人对远方亲人的极度渴望,但因为距离遥远而无法相见,只能在风中举袖哭泣唱歌以发泄内心的哀痛。
整首诗语言质朴,情感真挚,通过对自然景物的描绘和个人感情的抒发,展现了诗人深沉的离愁别恨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢