- 注释
- 庭:庭院。
荒蔓草:荒芜的野草。
堂:厅堂。
豁爽气:开阔的清风。
悠然:悠闲地。
推枕起:推开枕头起身。
倚杖立:倚着拐杖站立。
飞萤:飞舞的萤火虫。
黏栋:粘附在屋梁上。
熠熠:闪烁。
南邻:南边的邻居。
输税:缴税。
小妇:年轻女子。
愁夜汲:愁眉不展地打水。
- 翻译
- 庭院荒芜野草茂盛,厅堂开阔清风徐来。
我悠闲地推开枕头起身,随意倚着拐杖站立。
飞舞的萤火虫也避开雨水,粘附在屋梁上闪烁着光芒。
南边的邻居缴税归来,年轻女子深夜里愁眉不展地打水。
- 鉴赏
这首诗描绘的是夏日夜晚的庭院景象。"庭荒蔓草长"写出了庭院的荒芜和杂草丛生,显示出一种疏于打理的自然状态。"堂豁爽气入"则描绘了宽敞的厅堂中清风徐来,带来凉爽的气息,与外界的荒芜形成对比。
诗人"悠然推枕起"的动作流露出闲适的心情,他起身倚杖站立,可能是欣赏这夏夜的宁静。"飞萤亦避雨"一句,通过萤火虫避开雨水的情景,进一步渲染了夏夜的氛围,萤火闪烁,增添了神秘感。"黏栋光熠熠"描绘了雨后萤火虫在屋檐下停留,光芒微弱但明亮,画面生动。
最后两句"南邻输税归,小妇愁夜汲"转向邻居的生活,展现了邻里间的生活琐事。邻家男子刚完成赋税归来,而妇人则因夜深需打水而愁眉不展,这些细节增添了生活的烟火气,使诗歌更具人情味。
整体来看,这首诗以细腻的笔触描绘了夏日夜晚的庭院景色,以及其中的人物活动,展现了诗人对日常生活观察的敏锐和对乡村生活的深深感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
西神山行
山明水秀夕阳天,士女纷纷试二泉。
五里香塍争络绎,十分春色斗鲜妍。
风和岚影摇金扇,日暖霞光映翠钿。
石屋弥漫腾酒气,柱炉缭绕起茶烟。
听松石古思焦令,点易台荒忆邵贤。
我辈怡情游锡麓,昔人陈迹感桑田。
禅床入夜留云住,孤塔凌霄伴鹤眠。
安得此身无个事,陶然常作地行仙。
王昭君变文·其七
诗书既许礼缘情,今古相传莫不情。
汉家虽道生离重,蕃率犹□死葬轻。
单于是日亲临送,部落皆来引仗行。
赌走熊罴千里马,争来竞逞五军兵。
牛羊队队生埋圹,仕女纷纷耸入坑。
地上筑坟犹未了,泉下惟闻叫哭声。
蕃家法用将为重,汉国如何辄肯行。
若道可汗倾国葬,焉知死者绝妨生。
黄金白玉连车载,宝物明珠尽库倾。
昔有秦王合国葬,挍料昭君亦未平。
坟高数尺号青冢,还道军人为立名。
只今葬在黄河北,西南望见受降城。