折笋低行蚁,飞梅暗打莺。
- 拼音版原文全文
雨 罢 风 大 作 宋 /晁 公 溯 燕 寝 真 宜 雨 ,卧 闻 风 有 声 。莫 惊 无 碍 睡 ,宁 为 不 平 鸣 。折 筍 低 行 蚁 ,飞 梅 暗 打 莺 。最 怜 两 岐 麦 ,欹 倒 乱 纵 横 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不平(bù píng)的意思:指不公平、不公正的情况或心理状态。
倒乱(dǎo luàn)的意思:混乱、颠倒、错乱
两岐(liǎng qí)的意思:两个分叉的道路,比喻选择困难或进退两难的境地。
闻风(wén fēng)的意思:指听到某人或某事的消息,立即有所行动或作出反应。
无碍(wú ài)的意思:没有障碍,没有阻碍。
燕寝(yàn qǐn)的意思:指帝王在夏季时迁往南方避暑的行为,也用来形容高官显贵的生活奢华。
有声(yǒu shēng)的意思:有声指的是有声音,有声有色形容声音宏亮、响亮、生动。
纵横(zòng héng)的意思:指能够在各种情况下灵活应对、自如行动的能力或者人物。
- 翻译
- 燕子休息的地方确实适合下雨,躺着就能听到风吹的声音。
不要惊扰我宁静的睡眠,我宁愿倾听不平的声音。
嫩笋低矮得像蚂蚁在行走,飞落的梅花悄然打在黄莺身上。
最让人怜爱的是那长势参差的两歧麦,歪歪斜斜地生长,纵横交错。
- 注释
- 燕寝:指帝王或贵族的内室。
宜:适宜,适合。
雨:雨水。
卧:躺下。
无碍:不受妨碍,安宁。
宁:宁愿。
不平鸣:比喻对不公正之事的抗议。
折笋:折断的竹笋。
低行:低矮地移动。
蚁:蚂蚁。
飞梅:飘落的梅花。
暗打:悄悄地打击。
莺:黄莺。
两岐麦:分枝生长的麦子。
攲倒:倾斜,歪倒。
乱纵横:杂乱无章,纵横交错。
- 鉴赏
这首宋诗《雨罢风大作》是晁公溯所作,描绘了雨后风起的情景。诗人以细腻的笔触,通过“燕寝真宜雨”表达出雨后的宁静与适宜休息的氛围。接着,“卧闻风有声”写出了诗人躺在床上,即使风雨声大作,也并未被打扰,反而欣赏着自然的声音,体现了他的淡然心境。
“莫惊无碍睡,宁为不平鸣”这两句进一步深化了这种意境,诗人宁愿倾听风的“不平鸣”,也不愿被外界打扰,显示出他超脱的心境和对生活的独特感受。接下来,“折笋低行蚁”和“飞梅暗打莺”则通过生动的细节描绘,展现了风雨中生命的活力,即使是微小如蚂蚁和莺鸟,也在风雨中顽强生存。
最后两句“最怜两岐麦,攲倒乱纵横”则是诗人情感的高潮,他特别怜惜在风雨中倾斜摇曳的麦田,它们虽然看似杂乱无章,却充满了生机与坚韧。整首诗通过描绘风雨中的自然景象,寓含了诗人对生活的感慨和对坚韧生命力的赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
游金陵雨花台
迢迢朱雀航,飞盖共淩越。
东风石子冈,芳草微径绝。
生公法堂在,清夜贮明月。
回认城郭游,春华烂晴雪。
长烟动江隩,微云泊山胁。
连樯去迟回,白鸟屡明灭。
江山信清丽,人物久销歇。
戍堡定荒凉,投身计何拙。
尘衫与汗马,端为老生设。
李侯朱门俊,许与尽时哲。
俛首就微班,刚肠颇摧折。
人生特眠饭,似是此身切。
岁晚赋归田,非君复谁结。
仙池岩
崚嶒插天山,仙池在绝顶。
无源水自溢,泓澄照天镜。
鱼依藻荇深,龙藏密穴静。
天意欲为雨,烟雾如炉甑。
至今山下田,势不忧旱横。
划然霁景开,仰看飞泉迸。
一道翠微间,长剑倚天净。
群山列画屏,高下相辉映。
安得丹青手,写此绝胜境。
挂我草堂中,吟望免延颈。
不负山水心,永谢利名阱。