郎若姓何应解傅,女能窥宋不劳施。
- 拼音版原文全文
粉 唐 /罗 隐 每 持 纤 白 助 君 时 ,霜 自 无 憀 雪 自 疑 。郎 若 姓 何 应 解 傅 ,女 能 窥 宋 不 劳 施 。妆 成 丽 色 唯 花 妒 ,落 尽 啼 痕 只 镜 知 。最 好 玉 京 仙 署 里 ,更 和 秋 月 照 琼 枝 。
- 诗文中出现的词语含义
-
窥宋(kuī sòng)的意思:偷窥、打探宋朝的情况。
丽色(lì sè)的意思:指美丽的颜色或美好的景色。
琼枝(qióng zhī)的意思:美丽的花朵。
秋月(qiū yuè)的意思:指秋天的月亮,也用来比喻美好的事物或景象。
啼痕(tí hén)的意思:指哭泣时留下的痕迹或痕迹留在心中,形容悲伤、痛苦的印记。
无憀(wú liáo)的意思:没有顾虑或担忧的状态
纤白(xiān bái)的意思:形容人的体态修长苗条,皮肤白皙细腻。
仙署(xiān shǔ)的意思:指高深莫测的官署或机构。
玉京(yù jīng)的意思:指皇帝的宫殿,也用来比喻高大宏伟的建筑。
最好(zuì hǎo)的意思:表示在某方面具备最高水平或最佳状态。
- 注释
- 纤白:形容皮肤白皙。
憀:疑惑,这里指霜雪对自身存在的不确定。
姓何:泛指男子的姓氏。
窥宋:比喻女子无需刻意打扮就已美丽出众。
妆成:打扮完毕。
花妒:形容女子美丽得连花都感到嫉妒。
玉京仙署:神话中的仙宫,象征美好的地方。
琼枝:比喻女子如美玉般纯洁。
- 翻译
- 她总是以洁白的容颜来助你度过时光,霜雪都怀疑自己的存在。
如果郎君姓何,应懂得赞美她的美丽;女子无需刻意装扮,自然就能吸引人。
妆扮后的美丽让花朵都感到嫉妒,只有镜子能见证她的眼泪消逝。
在那仙境般的玉京宫中,她更显如琼枝般皎洁,在秋月的照耀下更加动人。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位女子在镜前精心妆扮的画面。每当她拿起白色的梳子为丈夫整理头发时,连霜和雪都自愧不如,她的技艺如此高超,不需他人指教。她的姓氏与解傅相比,也无需宋人之助,她自己就能窥视到内心深处的美丽。
妆扮完成后,她对花朵的嫉妒变成了一种独特的风采,而唇齿间留下的痕迹,只有镜子知晓。诗中还提到了“玉京仙署里”,这是对女子居所的一种描绘,充满了仙气和高雅之感。最后一句“更知秋月照琼枝”则是对女子在秋夜的明月下,更显得如同美丽琼瑯一般的形象。
整首诗通过精细的描写,展现了女子的美貌、技艺以及她所处环境的优雅。语言优美,意境清新,是一首典型的唐代宫廷诗风格。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
归朝欢.丁卯岁寄题眉山李参政石林
见说岷峨千古雪。都作岷峨山上石。
君家右史老泉公,千金费尽勤收拾。一堂真石室。
空庭更与添突兀。记当时,长编笔砚,日日云烟湿。
野老时逢山鬼泣。谁夜持山去难觅。
有人依样入明光,玉阶之下岩岩立。琅玕无数碧。
风流不数平泉物。欲重吟,青葱玉树,须倩子云笔。