- 拼音版原文全文
侯 塘 渡 宋 /孔 武 仲 空 山 宿 雨 涨 前 溪 ,芳 草 连 云 欲 渡 时 。落 日 人 心 急 星 火 ,招 招 舟 子 更 来 迟 。
- 诗文中出现的词语含义
-
芳草(fāng cǎo)的意思:指美好的事物或人物。
空山(kōng shān)的意思:形容寂静无人的山谷中传来的声音。
来迟(lái chí)的意思:迟到,时间上晚于预定的时间。
连云(lián yún)的意思:形容云层连绵不断,一片接一片。
落日(luò rì)的意思:指太阳落山,天色暗下来,也用来比喻人或事物的衰落、结束。
前溪(qián xī)的意思:形容事物发展到临界点或关键时刻。
人心(rén xīn)的意思:指人们的思想、情感和意愿。
宿雨(sù yǔ)的意思:指长时间的雨水,也比喻积累已久的情感或事物。
心急(xīn jí)的意思:形容内心焦急、急切的状态。
星火(xīng huǒ)的意思:指微小而强烈的火焰,比喻微小的力量可以引起巨大的影响。
招招(zhāo zhāo)的意思:形容非常热闹、繁华的景象。
舟子(zhōu zǐ)的意思:指掌舵驾船的人,也泛指船夫、船家。
- 注释
- 空山:寂静无人的山。
宿雨:过夜的雨。
涨:上涨。
前溪:前方的小溪。
芳草:青草。
连云:连接着天边的云。
欲渡:想要渡过。
落日:夕阳。
人心:人的心情。
急星火:像星火般急切。
招招:频频挥手。
舟子:船夫。
更来迟:更加来得晚。
- 翻译
- 空山夜雨后溪水上涨,芳香的草地仿佛与云相连,正适合渡过。
夕阳西下,心中焦急如星火闪烁,频频呼唤船夫,却迟迟未来。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的山野风光与行者等待渡河的情景。"空山宿雨涨前溪"表明经过一夜的雨水,山中的溪流变得湍急起来,而"芳草连云欲渡时"则写出了山间芳草如同连接着天空,给人一种想要跨越的冲动。诗人的心境随后转向日落时分,"落日人心急星火"表达了行者对时间的迫切感,担心日落而未能渡河。最后一句"招招舟子更来迟"则描写了诗人不断招呼着舟子,但舟子的到来却依旧迟缓。
整首诗通过山川、芳草、溪水和日落等自然元素,营造出一种静谧而又带有一丝急迫的氛围。同时,也反映了诗人对时间流逝的感慨,以及在自然面前人类渺小无力的体验。这是一首充满诗意与哲思的山水田园诗。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析