《华亭百咏·其八华亭谷》全文
- 翻译
- 潮水弥漫到远方的田野,潮起潮落频繁不断。
我习惯于走松陵的道路,再次来到这里却不再打听渡口。
- 注释
- 瀰漫:充满、遍布。
迥野:遥远的田野。
潮汐:海洋的涨潮和退潮。
往来:来来往往。
惯识:熟悉。
松陵路:指代某条熟悉的道路,可能是一个地名。
重来:再次回来。
问津:询问渡口或打听路径。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅动人心魄的山水画卷。"瀰漫达迥野,潮汐往来频"两句,生动地勾勒出一片开阔的自然景观,其中“瀰漫”一词形容江河宽广而又平缓,“达迥野”则是对远方山野的描绘,既展现了诗人眼前的美丽风光,也透露出一种自由自在的情怀。"潮汐往来频"更增添了一份生动感,潮水的流动不仅丰富了画面的层次感,同时也让读者感受到自然界中生命的活力与节奏。
"惯识松陵路,重来不问津"两句,则是诗人对熟悉道路的再次踏访。"惯识"表达了一种亲切感,"松陵路"既可能是实指,也有可能是虚指,一方面可能是诗人常行走的一条路径,另一方面也可能象征着诗人的精神之路。而“重来不问津”则透露出一种超然物外的淡定与从容,不再对过去的记忆或情感纠葛过多关注,而是更加专注于眼前的景致和内心的体验。
整首诗通过生动的自然描写和深邃的情感表达,展现了诗人对于大自然的热爱,以及在自然面前获得的心灵宁静与超脱。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。