《和文淑》全文
- 拼音版原文全文
和 文 淑 宋 /王 安 石 天 梯 云 栈 蜀 山 岑 ,下 视 嘉 陵 水 万 寻 。我 得 一 舟 江 上 去 ,恐 君 东 望 亦 伤 心 。
- 注释
- 天梯云栈:形容山路险峻,仿佛通往云端的梯子和栈道。
蜀山岑:指四川的高山。
嘉陵水:古代河流名,流经四川地区。
万寻:极言水深,寻是古代长度单位,一寻约八尺。
恐君东望:担心你会向东边的方向眺望。
伤心:此处指情感上的失落或难过。
- 翻译
- 我站在蜀山的高处,像是在天梯和云栈之间,俯瞰着嘉陵江水波荡漾,深不见底。
我乘船顺流而下,恐怕你如果向东遥望,也会因我的离去而感到心痛。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅壮丽的山水景象,天梯云栈蜀山岑,给人以雄伟的感觉。下视嘉陵水万寻,则是在强调嘉陵江的宽广和深邃。此处“万寻”非实指,而是形容其深不可测。
“我得一舟江上去”,表达了诗人要乘舟离去的决心。而紧接着的“恐君东望亦伤心”,则流露出诗人对亲友或知己的关切,担心对方在看到这壮丽景色时,也会因为分别而感伤。这里体现了古代文人对于朋友、家人的深厚情谊,以及面对离别时的复杂感情。
整首诗通过山水之美,反衬出人间的别情,展示了一种超脱世俗而又不忘尘缘的人生态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢