小诗句网 2025年04月26日(农历三月廿九日) 乙巳蛇年 星期六
当前位置:小诗句网 > 诗词大全 > 《挽许士元州判》
《挽许士元州判》全文
宋 / 陆文圭   形式: 五言律诗

有数前定浮生豫期

为亲尝药去,俄自载丧归。

循吏堪为传,遗民议立祠。

灵輀无路送,老泪不胜挥。

(0)
诗文中出现的词语含义

不胜(bù shèng)的意思:形容无法胜过或不胜任某种情况或事物。

尝药(cháng yào)的意思:尝试药物的味道或效果

浮生(fú shēng)的意思:指人生如浮云般短暂而虚幻。

灵輀(líng ér)的意思:形容思维敏捷、反应灵活的人。

前定(qián dìng)的意思:预先决定的事情

循吏(xún lì)的意思:指忠诚、勤勉、廉洁的官员。

有数(yǒu shù)的意思:有确切的数量或程度。

豫期(yù qī)的意思:等待的时期;期待的时刻

注释
有数:预定的命运。
应:应当。
前定:预先决定。
浮生:人生的起伏不定。
难豫期:难以预料。
为亲:为了亲人。
尝药:服侍服药。
去:前往。
俄:不久。
自:自己。
载丧归:载着丧事归来。
循吏:奉公守法的好官。
堪:值得。
为传:被记载。
遗民:遗留下来的民众。
议立祠:提议建立祠堂。
灵輀:灵柩。
无路送:无法送行。
老泪:老人的眼泪。
不胜挥:止不住地流。
翻译
命运早已注定,人生的起伏难以预料。
为了服侍亲人服药,不久又得载着丧事归来。
优秀的官员值得被记载历史,百姓提议为他建祠纪念。
灵柩无法送到,我只能老泪纵横。
鉴赏

这首诗是宋末元初诗人陆文圭悼念许士元州判的作品。诗中表达了对逝者命运无法预知的感慨,以及对许士元因服侍亲人而早逝的悲痛。诗人赞扬许士元为官清廉,深受百姓爱戴,认为他值得被后人传颂,并表达了送葬时的哀痛之情,泪水难以抑制。整首诗情感深沉,展现了对故人的怀念和对世事无常的感叹。

作者介绍

陆文圭
朝代:宋   字:子方   号:墙东   籍贯:江阴(今属江苏)   生辰:1252~1336

陆文圭(1252~1336),元代文学家。字子方,号墙东,江阴(今属江苏)人。博通经史百家,兼及天文、地理、律历、医药、算术之学。墙东先生是元代学者陆文圭的雅号,“墙东”并非是他居住澄东的意思。西汉末年,北海人王君公因为遭遇王莽篡权的乱世,当牛侩(买卖牛的中间人)以自隐。当时人们称他为“避世墙东王君公”。见《后汉书·逄萌传》。后来以“墙东避世”作为隐居于市井的典故,“墙东”指隐居之地。墙东先生指的是隐士陆文圭,对于这个雅号,他自己也欣然接受,将自己的作品集命名为《墙东类稿》。 
猜你喜欢

柳枝词咏篙水溅妓衣

半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。

(0)

薄暮步溪上见茅舍前桃花盛开

娇靥枝枝破浅红,暮寒无语向春风。
谁来花底多情立,白发如丝一病翁。

(0)

槜李道中二首

卧龙山下听吟松,细雨清明似梦中。
柳荫朱栏三百尺,渴乌犹自泣春风。

(0)

薄幸·眼波横秀

眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。

(0)

赠孤山道士二首

九霄象简手中擎,岂是闲人爱列卿。
洞里石田春漠漠,有田多与种黄精。

(0)

挽正字南仲四首

珠璧方辉耀,菁华未寂寥。
极知身作崇,何用食为妖。
牺象收儒庙,箫笳咽市桥。
作心纱帽冷,三径雨潇潇。

(0)
诗词分类
豪放 咏物 写花 闲适 牡丹 节日 写人 挽诗 惆怅 写雨 题诗 写景 游玩 饮酒 荷花 怀古 咏史怀古 杨柳
诗人
溥心畬 周钟岳 张元济 许世英 吴宗慈 李烈钧 马占山 陈叔通 熊式辉 胡适 唐生智 曾琦 罗家伦 朱德 叶圣陶 程天放 冯友兰 张大千
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 小诗句网

本站提供古诗原文及赏析、诗人简介及诗词名句大全。

网站备案/许可证号:鲁ICP备2023034539号-7