《姑苏道中》全文
- 翻译
- 麦浪随风摇曳,河边柳树映照着渡口,
吴地的春天景色在今日早晨展现眼前。
- 注释
- 麦浪:大片的麦田。
摇波:随风起伏像波浪。
柳映津:柳树倒映在渡口水面。
吴乡:指江南地区。
春色:春天的景色。
今晨:今天早晨。
欲将:想要用。
何以:什么来。
慰:安慰。
无赖:无聊或闲适的心情。
一酌:喝一杯。
浊醪:浊酒,未过滤的劣质酒。
如:好像。
有神:有神奇的效果。
- 鉴赏
这首诗描绘的是江南水乡的春天景色,诗人赵蕃行走在姑苏道上,眼前是麦浪起伏,柳树依依,清早的吴地乡景令人心生欢喜。他感叹此情此景,想要借一杯浊酒来排解心中的闲愁,仿佛这简单的浊醪之中蕴含着神奇的力量,能暂时慰藉他的心灵。整体上,这首诗富有江南水乡的恬静与诗人淡淡的忧郁,展现出诗人对自然美景的欣赏和人生的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢