《题画扇》全文
- 翻译
- 秦地何处能寻到快乐,只身寄托在孤独的树枝上。
即使玉粒般的美好不再属于我,清风也会自我嬉戏。
- 注释
- 秦:古代中国的一个地区名。
乐:快乐,乐趣。
托:寄托。
孤枝:孤独的树枝。
玉粒:比喻珍贵或美好的事物。
知无分:知道自己没有分享的机会。
清风:指自然界的清风。
自戏:自我嬉戏,独自玩耍。
- 鉴赏
这首诗名为《题画扇》,是宋代诗人晁说之所作。诗中通过描绘画面中的秦秦(可能是指画中的人物或意象),表达了孤独与自我寄托的情感。"秦秦何处乐,独自托孤枝",暗示了秦秦在画中寻找快乐,却只能依靠一枝独木,流露出一种孤寂和无奈。"玉粒知无分,清风也自戏",进一步深化了这种孤独感,即使微小的玉粒也无法分享其欢乐,只有清风似乎在独自嬉戏,与秦秦形成鲜明对比。整体来看,这首诗以画扇为载体,寓情于景,展现了诗人对生活孤独与无常的深刻感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
赞月庵
这个老汉,浑无缝罅。点铁成金,指鹿为马。
以张拙秀才语擒纵多口,阿师跨三脚驴儿,指点诸方话霸。
遇贱时三世诸佛正眼难窥,遇贵时八大龙王亦难酬价。
阿呵呵,也大差。
只因会春园里失却眼睛,从此恶名滔滔流遍天下。
高挂虚堂兮如师子全威,一任百怪千妖暗中惊讶。
灯禅灯禅,第一不得容易与伊点化。