- 拼音版原文全文
哭 张 道 古 唐 /郑 遨 曾 陈 章 疏 忤 昭 皇 ,扑 落 西 南 事 可 伤 。岂 使 谏 臣 终 屈 辱 ,直 疑 天 道 恶 忠 良 。生 前 卖 卜 居 三 蜀 ,死 后 驰 名 遍 大 唐 。谁 是 后 来 修 史 者 ,言 君 力 死 正 颓 纲 。
- 诗文中出现的词语含义
-
卜居(bǔ jū)的意思:预测未来并居住
驰名(chí míng)的意思:指名声远播,声名显赫,广为人知。
后来(hòu lái)的意思:表示时间或顺序上在之后或之后的阶段
谏臣(jiàn chén)的意思:指敢于直言进谏的忠诚臣子,特指能够勇敢地向君主提出忠言的臣子。
可伤(kě shāng)的意思:可伤是一个形容词,表示容易受伤或易受伤害。
卖卜(mài bǔ)的意思:指以占卜为名义行骗或欺诈他人。
扑落(pū luò)的意思:指迅速地落下或倒下。
屈辱(qū rǔ)的意思:遭受侮辱和羞辱。
三蜀(sān shǔ)的意思:指蜀地三州,也泛指蜀地。
生前(shēng qián)的意思:指某人在去世前的时期,通常用于形容人在临终前的状态或行为。
是后(shì hòu)的意思:是指某种情况或事物在另一种情况或事物之后出现或发生。
天道(tiān dào)的意思:指自然界的规律和道理,也指上天的旨意。
颓纲(tuí gāng)的意思:指政权衰落、社会动荡的征兆。
西南(xī nán)的意思:指方向或位置在西南方向,也可引申为指西南地区。
章疏(zhāng shū)的意思:指文章或文字的布局清晰、章法分明,条理清楚。
忠良(zhōng liáng)的意思:指忠诚正直的人,具有高尚的品德和忠诚的态度。
- 翻译
- 他曾上书直言触怒了昭皇,西南之事因此遭受打击,实在令人痛心。
怎能容许直言进谏的大臣始终受尽屈辱,只让人怀疑天道是否厌恶忠诚善良之人。
他生前在四川以占卜为生,名声却在死后传遍整个大唐。
未来修史的人会是谁呢?希望他们会记载他为维护法度而英勇抗争的事迹。
- 注释
- 昭皇:古代帝王的尊称,这里指唐朝的某位皇帝。
扑落:形容事情受挫或失败。
谏臣:敢于向君主提出批评建议的大臣。
颓纲:衰败的法度或原则。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人郑遨的《哭张道古》,表达了诗人对故去友人的深切哀悼和对其忠良品质的高度评价。张道古在生前曾直言不讳地向昭皇(可能指某一位皇帝)进谏,却遭到了疏远和打击,反映了当时朝政的黑暗和对忠言直谏者不容的现实。
诗中的“扑落西南事可伤”显示张道古曾因直言而被贬官到边远之地,西南指的是唐代的边疆地区,这里的“可伤”表达了诗人对此事件的哀痛和不忍之心。接着,“岂使谏臣终屈辱,直疑天道恶忠良”则是深表同情和愤慨,觉得这样的结局实在难以接受,几乎让人怀疑天道是否憎恨那些忠诚正直的人。
“生前卖卜居三蜀,死后驰名遍大唐”一句,则描绘了张道古的高尚品格和他在世时及身后的声望。"卖卜"可能是指张道古为了生计而卖 卜(一种占卜用的工具),显示他的清贫;“居三蜀”则说明他曾居住在蜀地,即今天的四川一带,这里的“三蜀”可能指的是唐代对成都平原的称呼。"死后驰名遍大唐"表明尽管张道古生前备受磨难,但他的美名和忠良形象却在他去世之后传遍了整个大唐帝国。
最后,“谁是后来脩史者,言君力死正颓纲”则是在质问那些编写历史的人,为何不记录张道古的正直之举。"脩史者"指的是编写和记载历史的人,"言君力死正颓纲"表达了诗人对这位忠良人物在生命最后时刻依然坚守正义的赞扬。
总体来看,这首诗通过对故人的怀念和哀悼,抒发了诗人对于直言不讳、忠诚奉献者的深切敬仰,以及对当时政治环境中忠良之士遭受打压的强烈批判。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
露华.寄余芷丞京邸
丰台唤酒,记红揎舞袖,翠揾啼罗。
花天梦影,三生曾伴春婆。
赢得年时笛语,带别愁、飘满烟萝。
都付与马头星月,雁底关河。
金门镇怜倦客,算沈腰潘鬓,宫羽消磨。
入时深浅,料应难画双蛾。
紫陌冷尘飞处,听西风、又颤铃骡。
秋到也,莼鲈归兴若何。
惜黄花慢
雁影亭皋。正低篷短烛,听雨枫桥。
瑶琴弹碎,珠珰望杳,湘天锁恨,一碧迢迢。
璇宫不递西风信,写秋意、偷付蘋梢。傍虹腰。
冷鸳拥被,错认兰桡。谁怜卖药文箫。
记仙城路远,桂简曾招。
主家楼苑,霞荒月老,愁边笛语,误堕银霄。
泪花洒遍芳沟叶,怨红字、犹恋寒涛。想云翘。
眉山青到丽谯。
齐天乐.和白华,用叔问韵,时余将游庐山
西风又起天涯路,吹残碧云如马。
十载江湖,无人到处,惯与闲鸥争霸。一双不借。
更庐阜寻僧,远投莲社。
行路寻常,曹将军笔也难写。销磨旧怀艳冶。
向荒台流水,空吊琴雅。
夕跨苍龙,朝辞黄鹤,明日芙蓉手把。与君别者。
莫只学人间,秋虫吟哑。五岳归来,早将书代话。