《日高》全文
- 拼音版原文全文
日 高 唐 /韩 偓 朦 胧 犹 记 管 弦 声 ,噤 痄 余 寒 酒 半 醒 。春 暮 日 高 帘 半 卷 ,落 花 和 雨 满 中 庭 。
- 注释
- 朦胧:模糊不清,不清晰。
管弦声:音乐,这里指乐器演奏的声音。
噤㾕:形容寒冷时牙齿打颤或说话声音微弱。
帘半卷:窗帘拉开了一半。
落花:凋谢的花朵。
满中庭:庭院中到处都是。
- 翻译
- 记忆中的乐音还带着几分迷离,微寒的空气中酒意半醒。
春日已晚,阳光明媚,窗帘半掀,院中落花随雨纷飞。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个春日午后懒散的场景。开头两句“朦胧犹记管弦声,噤㾕馀寒酒半醒”表达了诗人对过去美好时光的回忆,那是音乐与饮酒的愉悦时刻,但现在却只剩下模糊的记忆和酒力尚未完全消退的微醺状态。这里的“管弦声”指的是古代的一种乐器,常用来演奏音乐,而“噤㾕馀寒酒半醒”则形象地描绘了诗人当下的情境,似乎是在一个清晨或深夜,微有寒意,而自己也只是从酒醉中稍稍清醒。
第三句“春暮日高帘半卷”展示了一天之中的时光流转。春天的傍晚,太阳高悬,室内外的界限变得模糊,诗人拉起了半边窗帘,也许是为了让更多的自然光线进入室内,或许是想要窥视外面的世界。
末句“落花和雨满中庭”则描绘了一幅生动的春天景象。春天的花瓣随着细雨纷纷扬扬,整个院子都被落花与雨水填满,这不仅是对视觉的描绘,也触动了听觉和嗅觉,给人以丰富的感官体验。
整首诗通过对春日生活场景的细腻描写,展现了诗人闲适自在、情感淡定的生活态度,同时也透露出一丝淡淡的怀旧与孤独。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
高阳台
都尉台边,明妃冢畔,斛珠换得娉婷。
绣段银钗,渔僮合婿樵青。
劝郎莫向临邛去,惹杨花、在处多情。
甚琴堂、化作银河,隔断奴星。
郁金堂上伶仃燕,纵琅琊情死,身未分明。
寄语夫人,从今莫煮仓庚。
叮咛雁姐休为雁,怕断肠、不止今生。
只年年、东阁官梅,自发幽馨。