《自题画扇》全文
- 注释
- 忽忽:形容时间匆匆或心神不定。
南迁:向南迁移,这里可能指诗人流离失所。
祠:供奉神灵的庙宇,此处指二妃祠。
橘洲:地名,可能有特定的历史文化背景。
笔战:形容写作或绘画时的辛苦努力。
无奈:感到无法控制或改变。
霜纨:洁白如霜的细绢,常用来比喻书画的纸张。
似月圆:比喻画卷或书法作品精美,如同满月般圆满。
- 翻译
- 我匆匆忙忙向南迁移,已经记不清多少年了,
在二妃祠的外面,就是那橘洲之前。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位文人在流离失所的境遇中,表达了对往昔岁月的无奈回忆和现实困顿的感慨。"忽忽南迁不记年"表明时间飞逝,而自己却因为战乱或其他原因被迫离开故土,南迁流离,年份久远而模糊。"二妃祠外橘洲前"则是诗人心中的一处风景,或许是一处曾经停留过的地方,也可能是诗人内心所依恋的象征。
"眼昏笔战谁能画"一句,既可以理解为诗人的视力已不如往日,难以挥洒自如地绘制美景;也可以看作是一种比喻,表达了诗人内心对于创作的无奈和挣扎。最后一句"无奈霜纨似月圆"则更深化了这种感慨,霜纨指的是早晨草木上的露水,"似月圆"形象地描绘了一种清冷而孤寂的美丽,透露出诗人对美好事物无法掌握的无奈。
整首诗通过对自然景物的描写和个人情感的抒发,展现了诗人在特定历史背景下的哀婉心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送宜兴张教授彦高
忆我南湖老,循王又有孙。
新升阳羡郡,改观大成门。
官异吏曹冗,士知师道尊。
诸生果成服,此事要深论。