《书倪氏屋壁三首·其二》全文
- 注释
- 白桑:指白色的桑葚,可能是指桑葚成熟时的颜色。
红椹:红色的樱桃,樱桃成熟时的颜色。
莺咽咽:形容莺鸟鸣叫声清脆悦耳。
面揉玉尘饼:比喻面团擀得非常细白,像玉尘一样。
挑雪:形容饼子洁白如雪,挑选得细致。
已一月:实际上只过了几天,但感觉像过了一月之久。
主人于我:这里的主人对‘我’特别用心。
特地切:特意为我准备,显示出主人的热情和关怀。
- 翻译
- 白色的桑葚和红色的樱桃,鸟儿鸣叫得婉转悠长。
面团如玉尘般细腻,雪白的饼子精心挑选。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人贾岛的作品,选取的是其中第二首。诗中采用了鲜明生动的意象和细腻的笔触描绘春日景色以及主人对诗人的款待。
"白桑红椹莺咽咽"一句,以“白桑”指代桑树,“红椹”则是桑椹的别称,通过“莺咽咽”的鸟鸣声,营造出一个生机勃勃、生灵活跃的春日景象。"面揉玉尘饼挑雪"则是形容主人所提供的食物精美绝伦,如同用玉粉揉成的饼,白如雪花。
"将为数日已一月"表明时间流逝,转瞬即到一个月。这句不仅显示了诗人对时光飞逝的感慨,同时也是对主人款待之长久的期待和回味。
"主人于我特地切"则是主人为了诗人而特别准备切割食物,这里的“切”字包含着主人细心照顾的意味,体现了主客之间的情谊深厚。
整首诗通过对自然景色的描绘与日常生活的小事,展现了一种闲适自在、充满温馨气氛的人生状态,同时也反映出诗人对于主人细心款待的感激之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
戴仲德善诗酒过余吴中寻当游楚乘醉歌以送之
我不能学郤氏子,为安道营剡下宅,令汝四明老狂客。
又不能学吴趋儿,为仲若卜吴中室,令我湖山长秋色。
惟有新诗书卷头,送汝扁舟凌七泽。
楚天看尽歌归来,少文故事亦快哉。
壁间指点旧游处,一处同倾一百杯。
别留都诸公卿大夫·其一
君王眷故都,所命必国桢。
八坐饶耆哲,参陪皆俊英。
皎皎素丝风,蔼蔼披赤诚。
不以菅蒯微,欢爱若同生。
宴游恒相籍,有吐靡不倾。
缅怀止足分,休沐荷时清。
桑梓有余映,鹓鸿寻夙盟。
挥手谢群公,努力赞休明。
迹远心不睽,何慕在合并。