海烟蛮树湿,秋雨瘴花开。
《闽中秋思》全文
- 注释
- 客愁:游子的忧虑或思乡之情。
冒:遭遇,经历。
风埃:风尘,比喻艰难困苦。
逢:遇见。
凭:凭借,依靠。
信息:消息,这里指对家乡的问候或消息。
海烟:海上的雾气。
蛮树:南方的树木,异域的树木。
湿:湿润,形容海雾的潮湿。
瘴花:热带或山地特有的有毒花,这里可能象征不好的环境。
旧日:昔日,从前。
越王国:古代中国的一个地区,位于现在的广东、广西一带。
再:再次,重新。
- 翻译
- 游子的忧愁没有固定的去向,四处漂泊在风尘中。
一旦遇到故乡,就赶紧传递消息回家。
海面上的雾气打湿了异乡的树木,秋雨中瘴气弥漫,花朵盛开。
曾经的南越国土地,如今我又重踏这片土地。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人翁卷的《闽中秋思》,表达了诗人在外漂泊的游子之情。首句“客愁无定迹”直接点出诗人的羁旅之愁,没有固定的归宿;“几处冒风埃”描绘了旅途中的艰辛,风尘仆仆,四处奔波。接下来,“逢得家乡便”表达了对家乡的深深思念,一旦有机会遇到故乡,就急于传递消息给家人。诗人通过“海烟蛮树湿,秋雨瘴花开”描绘了南方特有的气候和景色,湿润的海雾、热带的花开花落,都寓言着异乡的陌生与遥远。
最后两句“旧日越王国,吾今身再来”更是感慨万分,诗人回顾过去曾是越国之地,如今再次踏上这片土地,既有重游旧地的感慨,也暗含对未来的不确定和对家乡的深深眷恋。整体来看,这首诗情感深沉,语言质朴,展现了诗人细腻的思乡之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢