- 拼音版原文全文
八 月 十 五 日 唐 /戎 昱 忆 昔 千 秋 节 ,欢 娱 万 国 同 。今 来 六 亲 远 ,此 日 一 悲 风 。年 少 逢 胡 乱 ,时 平 似 梦 中 。梨 园 几 人 在 ,应 是 涕 无 穷 。
- 诗文中出现的词语含义
-
悲风(bēi fēng)的意思:形容悲伤凄凉的风声。
胡乱(hú luàn)的意思:不加思考、随意地、没有规律地做事或说话。
欢娱(huān yú)的意思:欢乐和快乐。
今来(jīn lái)的意思:指现在、近来的时候。
梨园(lí yuán)的意思:梨园是指戏曲演员的聚集地,也泛指戏曲界。
六亲(liù qīn)的意思:指父母、兄弟姐妹、夫妻和子女等亲属关系。
梦中(mèng zhōng)的意思:指在梦中,不真实的情景或境况。
年少(nián shào)的意思:指年纪轻,年幼。
千秋(qiān qiū)的意思:千秋,指长久的时期或长远的未来。
秋节(qiū jié)的意思:秋天的节日
时平(shí píng)的意思:平时、平凡的时候。
万国(wàn guó)的意思:指世界各国,表示众多国家的集合。
无穷(wú qióng)的意思:没有尽头,无限。
应是(yìng shì)的意思:表示事物应该是某种状态或者应该具备某种性质。
千秋节(qiān qiū jié)的意思:指千秋万代、永久不变的节日或纪念活动。
- 注释
- 忆昔:回忆起。
千秋节:重要的节日。
欢娱:欢乐。
万国:各国。
同:一起。
今来:现在。
六亲:亲戚。
远:远离。
此日:今日。
一悲风:一股悲伤之感。
年少:年轻时。
逢:遇到。
胡乱:战乱。
时平:和平时期。
似梦中:如同在梦中。
梨园:指戏曲演员的聚集地。
几人:少数人。
在:存在。
应是:想必是。
涕无穷:泪水不断。
- 翻译
- 回忆起那个千秋佳节,各国人民共享欢乐。
如今亲人远离,今日只觉悲伤如风。
年轻时遭遇战乱,和平时期仿佛梦境。
梨园里的艺人们,此刻该有多少泪水无尽。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种对过往繁华时节的怀念与现实中的孤独感受之间的强烈对比。诗人通过对比中秋节这一传统团圆时刻的不同状态,表达了个人情感上的落差与时代变迁的无常。
"忆昔千秋节,欢娱万国同" 这两句回顾了过去中秋节的盛况,那时候是国家太平、民众喜乐的景象。"昔"字用来指代往事,这里特指历史上的某个繁荣时期,而"千秋节"则是对传统节日的美好记忆的提炼,表明那是一个长久以来的习俗。"欢娱万国同"强调了当时的盛况,是整个国家都在共同庆祝这一美好时刻。
然而,随着时间的推移和个人遭遇的变化,这种团圆与繁华已经不再现实中存在。"今来六亲远,此日一悲风" 这两句则是诗人对现状的感慨。"六亲"指的是父母、兄弟、夫妇等血缘或婚姻关系密切的人,这里说他们都远离了,表达了一种孤独与无依的感觉。而"此日一悲风"则是对中秋节这一天所特有的感受,不再有过去的欢乐,只剩下凄凉的秋风。
接下来两句"年少逢胡乱,时平似梦中",诗人回忆起年轻时遭遇战乱的经历,而现在太平的日子却如同梦境一般,这里强调了个人经历与时代变迁之间的差异。"年少逢胡乱"表明诗人曾在青年时期经历过外患入侵带来的混乱和动荡,"时平似梦中"则是对现今太平景象的一种感受,这种平静仿佛不真实,如同一场美好的梦境。
最后两句"梨园几人在,应是涕无穷"表达了诗人对于过去艺术盛宴的怀念。"梨园"原本指的是唐代宫廷设立的音乐机构,也泛指歌舞伎艺之地,这里则用来象征文化艺术的繁荣。"几人在"暗示着如今能回忆起那段美好时光的人已经不多了,而"应是涕无穷"则表达了诗人对这份怀念之情无法抑制,眼泪将要夺眶而出。
总体来说,这首诗通过中秋节这一特定的时间节点,展现了个人对于过往美好记忆的怀念,以及面对现实孤独与时代变迁无常时的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
东风第一枝
露引纤萝,风掀翠叶,莲中菂薏刚似。
是谁百炼成霜,爱渠一柔绕指。
心冰肠铁,有宋相、吟梅佳致。
甚琼蘤、六出中间,更簇玉鳞纤细。
刚一寸、绿苞含绮。经几日、粉英添媚。
众香国里铮铮,扫空素馨茉莉。
花开不落,即此是、长生君子。
待晚凉、竹榻横安,伴取赵家如意。
卓牌儿
垂杨恁萧疏,凭点逗、纱窗晚雨。
短短画烛,独凝昨泪,温温芳褥,已销前暑。
西楼雁来时,兼月里、秋砧几杵。
青桂暗减香风,露棠又湿凉红,总无情绪。
去年赁庑,依玉水、芙蓉双鹭。旧京何处。
嗟丝鬓如许。薄病文园,秋风客、忍换秦筝雁柱。
凝伫。渺万重燕树。