《屈原·其一》全文
- 翻译
- 蜜勺盛满美酒,倒入精致的羽觞中享用。
修道之门的工匠和祭司们整齐有序地相伴。
- 注释
- 蜜勺:形容酒杯如蜜般甜美。
琼浆:美酒如琼脂般珍贵。
荐:进献,奉献。
羽卮:古代的一种细颈酒杯,形似鸟嘴。
脩门:修道者的居所或学派。
工祝:工匠和祭司。
俨相依:整齐有序地相伴。
蛾眉:女子美丽的眉毛,代指美女。
杂遝:众多,纷繁。
无穷乐:无尽的欢乐。
泽:水泽,这里可能象征快乐的源泉。
迷魂:使人沉迷的心。
底不归:到底不能自拔,不愿离开。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场华丽的宴会场景,通过对细节的精致描写,展现了古代贵族生活的奢侈与繁复。蜜勺琼浆荐羽卮,是在形容美酒佳肴的丰盛和器物的精美;脩门工祝俨相依,则表达了宴会中技艺高超的乐师与祝愿者并肩作乐,共同营造出一个喜气洋洋的氛围。
蛾眉杂遝无穷乐,这里“蛾眉”指的是美女,她们或笑或歌,或坐或立,姿态各异,宴会中充满了欢声笑语和音乐的旋律。泽上迷魂底不归,则是说在这样一个快乐无边的环境中,即使是灵魂也被迷惑,不愿离开这个美妙的世界。
诗中的意象丰富,语言华丽,通过对宴会场景的描绘,展现了作者对美好生活的向往和赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
满庭芳·其一用坡公韵
白月为心,朱绳比质,生平自负峨峨。
司空百鍊,绕指已无多。
到眼浓阴欲满,心忧矣、谣罢还歌。
细屈指,古来谁似,磨蝎说东坡。
茫茫无可语,朅来千缕,暗纬愁梭。
更溶溶漾漾,难剪如波。
可耐春光万里,尚寥落、卧盼庭柯。
问何日,盟烟狎水,鸥鹭媚渔蓑。
念奴娇·其三和羡门韵寄赠
韶光难再,任绯桃开罢、黄鹂啼碎。
人世繁华谁占得,漫说吹箫都尉。
羯鼓三挝,螺卮百罚,依旧腾腾醉。
投竿抱瓮,妒君此愿先遂。
还想八斗才华,金锵玉戛,如听歌钟肆。
记得画堂红蜡暖,共瞰鱼羹鸠鲙。
鳄浦书遥,羊城梦断,但见盈车鬼。
屋梁明月,照人此际难睡。