《游南园偶见在阴墙下葵因以成咏》全文
- 注释
- 此地:这里。
常:常常。
无日:没有阳光。
青青:形容植物茂盛、颜色翠绿。
独:独自。
在阴:处在阴暗中。
偏不及:特别忽略。
非是:并非是。
未倾心:不被喜爱。
- 翻译
- 这里常常没有阳光普照,青翠独自处在阴暗中。
太阳似乎特别忽略了它,但这并非因为它不被喜爱。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生机勃勃却又带有几分寂寞的景象。"此地常无日,青青独在阴"两句通过对光线的描述,营造出一种隐蔽、幽暗的氛围,其中“此地”指的是诗人所处的环境,而“常无日”则表明这里长时间受到阴影的覆盖。"青青独在阴"中,“青青”形容葵草的颜色和生长状态,既可以理解为葵草在阴暗的地方茁壮成长,也隐含着一种孤独与静谧。
接下来的“太阳偏不及,非是未倾心”则从自然现象中找到了原因。“太阳偏不及”说明这里的光线被遮挡,而“非是未倾心”则表达了诗人对这种现象的理解和感慨,这里的“心”字既可以解作天然之理,也可能暗含着诗人的情感。
整首诗通过描写葵草在阴墙下的生长,反映出一种自然界中弱小生命力与环境抗争的情景,同时也透露出诗人对这种现象的观察和感受。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
杂诗·其一
悲风响庭树,白露凝清霜。
踯躅不能寐,怨此秋夜长。
揽衣三四起,鸣鸟惊且翔。
屣履步前除,明月鉴我裳。
明月忽西沈,仰见心与房。
理瑟成商曲,抚剑涕纵横。
丈夫七尺躯,志欲揽八方。
鸡鸣苦不早,引领观扶桑。