- 诗文中出现的词语含义
-
暗度(àn dù)的意思:在暗中穿越或通过。
彩凤(cǎi fèng)的意思:指美丽多彩的凤凰。
绰约(chuò yuē)的意思:形容人的容貌、举止优美、美丽动人。
歌声(gē shēng)的意思:指歌唱的声音或歌唱的表演。
寡和(guǎ hé)的意思:形容人与人之间交流、合作不融洽。
光风(guāng fēng)的意思:指风吹去了云雾,景色明亮清晰。形容天空明朗,景色宜人。
和清(hé qīng)的意思:指和谐、清洁无暇的状态。
缓带(huǎn dài)的意思:指事物发展缓慢,进展不快。
回眸(huí móu)的意思:回头看,多指离别时回头望一眼。
激楚(jī chǔ)的意思:指激怒楚国人,形容行为或言语激烈,引起对方极大的愤怒或悲伤。
酒阑(jiǔ lán)的意思:指酒楼门前的栏杆,比喻酒楼或酒馆。
暮雨(mù yǔ)的意思:指在傍晚或黄昏时下的雨。也用来比喻最后的希望或最后的机会。
清歌(qīng gē)的意思:指悠扬动听的歌声,形容音乐美妙动人。
神仙(shén xiān)的意思:指修炼有成的仙人,也泛指非凡的人物或事物。
侍女(shì nǚ)的意思:指女仆人或侍奉主人的女性。
庭户(tíng hù)的意思:指家庭、家室。
仙侣(xiān lǚ)的意思:指仙人之间的伴侣,也泛指美好的夫妻关系。
秀色(xiù sè)的意思:形容美丽绝伦,色彩鲜艳。
厌厌(yān yān)的意思:心生厌恶,不再喜欢
阳台(yáng tái)的意思:指房屋建筑物外突出的平台,供人休息、观景等。
- 注释
- 侍女:宫女或仆人。
彩凤:比喻美丽的女子。
秀色:美好的景色,也指女子的美貌。
庭户:庭院。
转蕙光:形容香气流动。
回眸:回首。
绰约:姿态优美。
神仙侣:形容女子如仙子般美丽。
寡和:清冷、不热闹。
激楚:激昂、悲凉。
夜饮厌厌:夜深沉醉。
频举:频繁举杯。
阑:尽,完。
阳台路:借指男女幽会之地。
- 翻译
- 两个侍女身着宽大的红色腰带,如同彩凤般美丽,她们带来秀美的景色,点亮了庭院。
轻柔的蕙草香气在暗中飘过,她回头时,如仙子般优雅,仿佛是天上的伴侣。
她的歌声清冷而激昂,像楚地的乐曲,夜晚的宴饮中,她频频劝我饮酒。
只担心酒尽后,夜深会催下如泣如诉的秋雨,不知谁能帮我留住这如梦如幻的时光。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的宴会场景,通过对细节的精致描摹,展现了古代贵族生活的奢华与闲适。开篇“缓带垂红双侍女”,侍女们以优雅的姿态出现在宴席之上,她们的存在为宴会增添了一抹温馨与生动。接着,“彩凤衔来,秀色生庭户”则描绘了精美的礼物或装饰带来的视觉享受,这些物件不仅本身美丽,而且还点缀着侍女们的风采,使得整个空间都充满了生机。
诗人随后笔触转向室内环境,“转蕙光风香暗度”,“蕙光”指的是窗户透进来的柔和阳光,这些光线与室内的香气相互交织,营造出一种既温馨又神秘的氛围。紧接着,“回眸绰约神仙侣”则描写了宴会上的宾客,他们或许是才子佳人,或许是文人墨客,但无论身份如何,在诗人的笔下都被赋予了一种超凡脱俗的美感。
“寡和清歌声激楚”,在这样的环境中,清脆的歌声如同涓涓细流,穿透了夜的静谧,唤起人们心中的某种情感。宴会上酒水流通,“夜饮厌厌,劝我杯频举”表现了宾客间相互劝酒的情景,这种反复举杯的动作不仅是对美好时光的一种享受,也是对生活的一种赞颂。
然而诗人也意识到了时间的流逝,“只恐酒阑催暮雨”,宴会如同梦境般短暂,一旦结束,可能就要面临现实世界的无情打扰。最后一句“凭谁约断阳台路”则透露出诗人对于即将到来的分别和离别的一种无奈与不舍,这里的“阳台路”既可以理解为宴会结束后的归途,也象征着未来可能的分离。
总体而言,这首诗通过对室内景物、人物动态以及情感交流的细腻描写,构建了一个充满美感与情趣的宴会空间,同时也流露出诗人对于现实与理想之间矛盾的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题郭鸣世鹤亭
第五桥东野竹青,主人结屋占云汀。
扁舟初入泛花水,三径新开放鹤亭。
亭下萧萧鹤一群,含姿弄影雪纷纷。
水边沙暖行春日,石上风寒卧白云。
白云浩荡沧洲远,忆昔雌雄巢翠巘。
青田养子众雏成,华表辞乡干岁返。
何年偶被云萝制,羽毛摧折樊笼际。
拂雾仍思紫盖飞,临风尚想华亭唳。
小苑斜连雁鹜陂,上林却绕凤凰池。
不须奋翅缑山去,相逐鹓鸾集玉墀。