《葛仙井》全文
- 拼音版原文全文
葛 仙 井 宋 /朱 复 之 葛 翁 凿 井 冽 寒 泉 ,浸 熟 丹 砂 去 作 仙 。底 事 并 烦 仙 子 接 ,却 随 海 水 变 桑 田 。
- 注释
- 葛翁:指代某位名叫葛的老人。
冽:清凉的。
寒泉:冰冷的泉水。
浸熟:长时间浸泡使其成熟。
丹砂:炼丹时使用的矿物,这里可能象征长生不老药。
作仙:修炼成仙。
底事:何故,为何。
并烦:还劳烦。
仙子:对神仙的尊称。
按:检验。
却:反而。
随:跟随。
海水:大海的水。
变:变化。
桑田:古代传说中大海变为桑田,比喻沧海桑田的变化。
- 翻译
- 葛翁挖掘了一口清凉的井,用它来浸泡提炼出的丹砂,希望能借此成仙。
为什么还要劳烦神仙亲自检验,这井水最终竟会随着海潮变化,化为桑田。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位道人通过凿井获取冽寒泉水,用于煮丹砂以求长生不老的场景。诗中的“葛翁”指的是葛仙人,传说中的人物,以修炼成仙而闻名。“浸熟丹砂去作仙”则表达了道士通过煮制丹砂来达到成仙的愿望。
然而,在下一句“底事并烦仙子按”,诗人似乎在表达一种超脱世俗、不为琐事所扰的态度。这里的“底事”可能指的是那些凡尘俗务,而“仙子按”则隐含了一种道家中仙境无忧无虑的理想状态。
最后一句“却随海水变桑田”,则让人联想到时间的流逝和自然界的变化。这里的“海水变桑田”可能象征着万物皆在变迁之中,包括那些看似坚固不移的事物,也会随着时间的推移而发生改变。
整首诗通过对比仙境与凡尘,表现了诗人对于超脱红尘、追求长生不老的向往,以及对自然界无常变化的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢