《梅》全文
- 翻译
- 在寒冷稀疏的雪中迎来春天,
我不轻易吹奏笛子给音乐大师听。
- 注释
- 冷冷:形容天气寒冷。
疏疏:稀疏的样子。
雪里春:下雪时的春天。
不轻:轻易不。
吹笛:吹奏笛子。
伶伦:古代传说中的音乐大师。
出墙:越过墙头。
幽独:孤独而隐蔽。
窥:偷看。
邻女:邻居的女子。
临水:靠近水面。
横斜:歪斜的样子。
览镜人:照镜子的人。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅雪中梅花的图景,同时也展现了诗人独特的情怀和艺术境界。首句“冷冷疏疏雪里春”勾勒出梅花在寒冷雪地里的孤傲姿态,透露出一种超凡脱俗之感。而“不轻吹笛付伶伦”则更深入表现了诗人对梅的赞美与内心的情感寄托,似乎在说,只有清幽的笛声才能配得上这寒雪中的春意。
接下来的两句“出墙幽独窥邻女,临水横斜览镜人”则带有一种超脱尘世的意味。诗人通过梅花所隐喻的人生哲理,是对内心世界的一种探究和表达。在这里,梅花不仅是一种自然景象,更是诗人情感和思想的载体。
整首诗通过对梅花的描写,展现了诗人的高洁品格与独特的情怀,同时也反映出诗人在宋代社会中的孤傲立场。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
秋日雨中与萧赞善访殷舍人于翰林座中作
野出西垣步步迟,秋光如水雨如丝。
铜龙楼下逢闲客,红药阶前访旧知。
乱点乍滋承露处,碎声因想滴蓬时。
银台钥入须归去,不惜馀欢尽酒卮。
又赋早春书事
苑里芳华早,皇家胜事多。
弓声达春气,弈思养天和。
煖酒红炉火,浮舟绿水波。
雪晴农事起,击壤听赓歌。