- 拼音版原文全文
哭 吴 耀 远 宋 /王 炎 孤 陋 无 如 我 ,交 亲 赖 有 君 。方 图 来 往 数 ,岂 意 死 生 分 。自 卜 牛 眠 地 ,今 归 马 鬣 坟 。不 能 浇 斗 酒 ,忍 遽 述 铭 文 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不能(bù néng)的意思:表示不行、不可以、无法等意思,强调做某事的限制或禁止。
斗酒(dǒu jiǔ)的意思:指饮酒比赛或酒量较量。
孤陋(gū lòu)的意思:形容人的见识狭窄,眼界短浅。
归马(guī mǎ)的意思:指人或事物回到原来的位置或状态。
交亲(jiāo qīn)的意思:亲近交往,结交朋友。
来往(lái wǎng)的意思:互相往来、交流
马鬣(mǎ liè)的意思:比喻品质高尚、气概威武的人。
铭文(míng wén)的意思:刻在石碑、器物等上面的文字,用来纪念或警示。
牛眠(niú mián)的意思:指牛在安然无恙的情况下,安静地睡觉或休息。
亲赖(qīn lài)的意思:指亲近的人或事物对人的影响很大,容易使人产生依赖。
生分(shēng fen)的意思:指因为某种原因而产生隔阂或疏远的感觉。
往数(wǎng shù)的意思:指过去的事情或过去的数量。
无如(wú rú)的意思:没有比得上的、无法相比的
自卜(zì bǔ)的意思:自己预测自己的命运。
马鬣坟(mǎ liè fén)的意思:指人死后的坟墓。
牛眠地(niú mián dì)的意思:指牛在田地里睡觉,形容农民的生活安稳、自得其乐。
- 注释
- 孤陋:形容知识浅薄,见识不广。
无如:比不上,不如。
交亲:亲戚朋友。
赖:依赖,依靠。
图:打算,计划。
岂意:哪里料到,未曾想到。
死生分:生死从此分离。
卜:选择,预卜。
牛眠地:古人认为牛死后的安息之地象征吉利,此处指墓地。
马鬣坟:马鬣,马鬃,这里借指马的坟墓,古代习俗葬马于主人墓旁。
浇:洒酒祭奠。
斗酒:一斗容量的酒。
忍遽:怎能轻易,忍心仓促。
述铭文:撰写墓志铭。
- 翻译
- 我如此孤陋寡闻,交往中全靠你扶持。
原打算常来常往,却未料到生死已隔绝。
我为自己选了安息之地,如今你却要埋入马鬣坟中。
无法再斟一杯酒祭奠,怎忍心立即写下墓志铭。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人王炎的作品,名为《哭吴耀远》。从诗中可以感受到作者对亡友吴耀远深切的怀念和悲痛之情。
“孤陋无如我”,表达了诗人在失去好友后的孤独和无依无靠之感。
“交亲赖有君”,则强调了与吴耀远之间深厚的情谊,诗人视其为唯一可靠的朋友。
“方图来往数,岂意死生分”,这里“方图”指计划或筹划,表达了诗人和吴耀远原本有许多未来的规划,却不料最终竟然被生与死的界限所隔离。
“自卜牛眠地,今归马鬣坟”,这两句描绘了亡友安息之地的景象。古代习俗中,“卜”指占卜选择墓地,“牛眠地”暗示墓地平坦宽阔,如同躺卧的牛一般;“今归马鬣坟”,则形容吴耀远最终安息的地方,犹如马鬃般高低不平的地势。
最后两句“不能浇斗酒,忍遽述铭文”表达了诗人对亡友的怀念之情太过深重,以至于无法像往常那样举杯饮酒,也无法轻易地去刻写墓志铭以纪念他。这里的“忍遽”,意味着一种强忍悲痛的情绪。
这首诗通过对亡友生前交往的回忆和对其离世后的哀思,表达了深沉的哀悼之情,同时也展示了作者在文学上的造诣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
偶读戴帅初先生寿陈太傅用东坡无官一身轻有子万事足二句为韵有感依韵续其后亦寓世态下劣自己不遇之意云尔·其八
天以一生数,积累乃至万。
不一事转多,触目皆恨怨。
干戈致陵夸,可否更替献。
缅思结绳时,淳风欲遐远。