- 翻译
- 无法消除漫长的夜晚
被子上还残留着旧日的香气
- 注释
- 无计:没有办法。
消除:去除。
夜漏:夜晚的滴水声或更漏(古代计时器)。
长:漫长。
罗衾:细薄的丝织被子。
熏彻:充满或弥漫。
旧时香:过去的香气。
十分:非常。
凄愁:悲伤、忧郁。
雨歇:雨停。
芭蕉:一种热带植物,叶子大而宽,常在诗词中象征愁思。
小院:庭院。
凉:清凉。
- 鉴赏
这首宋词描绘了一幅深夜孤寂的画面。诗人无法消除漫长的夜晚带来的孤寂,只能让散发着旧日香气的被褥陪伴。他感到十分凄凉,尤其是在雨后芭蕉叶上残留的凉意更增添了愁绪。"无计消除夜漏长"表达了诗人对时光流逝的无奈,"罗衾熏彻旧时香"则暗示了对往昔美好记忆的回味。"十分又是凄愁处"直接点明了诗人此刻的心境,而"雨歇芭蕉小院凉"则通过环境的清凉进一步渲染了内心的孤寂与哀愁。整体来看,这是一首抒发离别或思念之情的断肠曲,情感深沉而细腻。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和野渡为青溪赋
好士不论亲与疏,绝甘分少宁求馀。
孔程一见便倾盖,欢如故旧其非欤。
世多奇俊无南北,平昔可曾致佳客。
吾乡良友无出君,二仲之交犹欠一。
青溪人瑞名闻扬,剑气上射牛斗光。
淋漓笔下走风雨,其势浩浩声浪浪。
双鹄俱堪侪野鹤,宜与翱翔天地廓。
一为羁羽一仝巢,羁者飞来慰寥寞。
人生遇合天实为,远方朋来从尔思。
但亲益友非损友,何间新知与旧知。
吾侪气臭在投合,有来馆粲须延纳。
不妨北海常开樽,岂但休源乃施榻。
我家有竹门可款,植此不徒悦俗眼。
批风抹月待嘉宾,绝胜肉食供朝晚。
嵇吕交情虽似漆,千里相遇难再得。
何如耆俊里社仝,时得亲薰才学识。
《和野渡为青溪赋》【宋·卫宗武】好士不论亲与疏,绝甘分少宁求馀。孔程一见便倾盖,欢如故旧其非欤。世多奇俊无南北,平昔可曾致佳客。吾乡良友无出君,二仲之交犹欠一。青溪人瑞名闻扬,剑气上射牛斗光。淋漓笔下走风雨,其势浩浩声浪浪。双鹄俱堪侪野鹤,宜与翱翔天地廓。一为羁羽一仝巢,羁者飞来慰寥寞。人生遇合天实为,远方朋来从尔思。但亲益友非损友,何间新知与旧知。吾侪气臭在投合,有来馆粲须延纳。不妨北海常开樽,岂但休源乃施榻。我家有竹门可款,植此不徒悦俗眼。批风抹月待嘉宾,绝胜肉食供朝晚。嵇吕交情虽似漆,千里相遇难再得。何如耆俊里社仝,时得亲薰才学识。
https://www.xiaoshiju.com/shici/40467c69e0e45308537.html